Proverbi 7:14-27
Proverbi 7:14-27 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
«Dovevo fare un sacrificio di riconoscenza; oggi ho sciolto i miei voti; perciò ti sono venuta incontro per cercarti, e ti ho trovato. Ho abbellito il mio letto con morbidi tappeti; con coperte ricamate con filo d’Egitto; l’ho profumato di mirra, di aloè e di cinnamomo. Vieni, inebriamoci d’amore fino al mattino, sollazziamoci in amorosi piaceri, poiché mio marito non è a casa: è andato in viaggio lontano; ha preso con sé un sacchetto di denaro, non tornerà a casa che al plenilunio». Lei lo sedusse con le sue molte lusinghe, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra. Egli le andò dietro subito, come un bue va al macello, come uno stolto è condotto ai ceppi che lo castigheranno, come un uccello si affretta al laccio, senza sapere che è teso contro la sua vita, finché una freccia gli trapassi il fegato. Or dunque, figlioli, ascoltatemi, state attenti alle parole della mia bocca. Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di una tale donna; non ti sviare per i suoi sentieri; perché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è il numero di quelli che ha uccisi. La sua casa è la via del soggiorno dei morti, la strada che scende in grembo alla morte.
Proverbi 7:14-27 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
«Dovevo fare un sacrificio di riconoscenza; oggi ho sciolto i miei voti; perciò ti sono venuta incontro per cercarti, e ti ho trovato. Ho abbellito il mio letto con morbidi tappeti; con coperte ricamate con filo d’Egitto; l’ho profumato di mirra, di aloè e di cinnamomo. Vieni, inebriamoci d’amore fino al mattino, sollazziamoci in amorosi piaceri, poiché mio marito non è a casa: è andato in viaggio lontano; ha preso con sé un sacchetto di denaro, non tornerà a casa che al plenilunio». Lei lo sedusse con le sue molte lusinghe, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra. Egli le andò dietro subito, come un bue va al macello, come uno stolto è condotto ai ceppi che lo castigheranno, come un uccello si affretta al laccio, senza sapere che è teso contro la sua vita, finché una freccia gli trapassi il fegato. Or dunque, figlioli, ascoltatemi, state attenti alle parole della mia bocca. Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di una tale donna; non ti sviare per i suoi sentieri; perché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è il numero di quelli che ha uccisi. La sua casa è la via del soggiorno dei morti, la strada che scende in grembo alla morte.
Proverbi 7:14-27 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
«Dovevo fare un sacrificio di riconoscenza; oggi ho sciolto i miei voti; perciò ti son venuta incontro per cercarti, e ti ho trovato. Ho abbellito il mio letto con morbidi tappeti; con coperte ricamate con filo d'Egitto; l'ho profumato di mirra, di aloè e di *cinnamomo. Vieni, inebriamoci d'amore fino al mattino, sollazziamoci in amorosi piaceri; poiché mio marito non è a casa; è andato in viaggio lontano; ha preso con sé un sacchetto di denaro, non tornerà a casa che al plenilunio». Lei lo sedusse con le sue molte lusinghe, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra. Egli le andò dietro subito, come un bue va al macello, come uno stolto è condotto ai ceppi che lo castigheranno, come un uccello si affretta al laccio, senza sapere che è teso contro la sua vita, finché una freccia gli trapassi il fegato. Or dunque, figlioli, ascoltatemi, state attenti alle parole della mia bocca. Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di una tale donna; non ti sviare per i suoi sentieri; perché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è il numero di quelli che ha uccisi. La sua casa è la via del *soggiorno dei morti, la strada che scende in grembo alla morte.
Proverbi 7:14-27 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
«Dovevo offrire dei sacrifici di ringraziamento ed oggi adempio la mia promessa. Per questo ti ho cercato e ti sono venuta incontro: finalmente ti ho trovato. Ho messo sul mio letto coperte colorate, di puro lino d'Egitto; l’ho profumato con essenza di mirra, aloe e cinnamomo. Vieni, amiamoci per tutta la notte, godiamo insieme i piaceri dell'amore. Mio marito non è a casa, è partito per un lungo viaggio. Ha portato con sé il sacchetto del denaro, quindi non tornerà prima della metà del mese». Con le sue moine lo fa cedere, e con le sue dolci parole lo seduce. E lui, stupido, subito la segue, come un bue va al macello, come un prigioniero va al castigo, finché una freccia gli attraversa il corpo. È come un uccello che si precipita verso la rete, non sa che mette in pericolo la sua vita. Ora, figli, ascoltatemi e fate attenzione a quel che vi dico: non lasciatevi rubare il cuore da una donna simile, non andatele dietro. È stata la rovina di molti, ha fatto morire anche uomini vigorosi. Chi va con lei è sulla via che porta alla morte; chi va a casa sua scende verso la dimora dei morti.
Proverbi 7:14-27 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Io avea sopra me il voto di sacrificii da render grazie; Oggi ho pagati i miei voti. Però ti sono uscita incontro, Per cercarti, e ti ho trovato. Io ho acconcio il mio letto con capoletti Di lavoro figurato a cordicelle di fil di Egitto. Io ho profumato il mio letto Con mirra, con aloe, e con cinnamomo. Vieni, inebbriamoci d'amori infino alla mattina, Sollaziamoci in amorosi piaceri. Perciocchè il marito non è in casa sua; Egli è andato in viaggio lontano; Egli ha preso in mano un sacchetto di danari; Egli ritornerà a casa sua a nuova luna. Ella lo piegò con le molte sue lusinghe, E lo sospinse con la dolcezza delle sue labbra. Ed egli andò dietro a lei subitamente, Come il bue viene al macello, E come i ceppi son per gastigamento dello stolto; Come l'uccello si affretta al laccio, Senza sapere che è contro alla vita sua, Finchè la saetta gli trafigga il fegato. Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a' detti della mia bocca. Il cuor tuo non dichini alle vie d'una tal donna; Non isviarti ne' suoi sentieri. Perciocchè ella ne ha fatti cader molti uccisi; E pur tutti coloro ch'ella ha morti eran possenti. La sua casa è la via dell'inferno, Che scende a' più interni luoghi della morte.