Vangelo secondo Marco 8:13-21
Vangelo secondo Marco 8:13-21 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
E, lasciatili, salì di nuovo sulla barca e passò all’altra riva. I discepoli avevano nella barca solo un pane, perché avevano dimenticato di prenderne degli altri. Egli li ammoniva dicendo: «Guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di Erode!» Ed essi si dicevano gli uni agli altri: «È perché non abbiamo pane». Ma egli, accortosene, disse loro: «Perché state a discutere del non aver pane? Non riflettete e non capite ancora? Avete il cuore indurito? Avete occhi e non vedete, avete orecchi e non udite? E non vi ricordate? Quando io spezzai i cinque pani per i cinquemila, quante ceste piene di pezzi raccoglieste?» Essi gli dissero: «Dodici». «Quando spezzai i sette pani per i quattromila, quanti panieri pieni di pezzi raccoglieste?» Essi {gli} risposero: «Sette». E diceva loro: «Non capite ancora?»
Vangelo secondo Marco 8:13-21 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
E, lasciatili, salí di nuovo sulla barca e passò all'altra riva. I discepoli avevano nella barca solo un pane, perché avevano dimenticato di prenderne degli altri. Egli li ammoniva dicendo: «Guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di *Erode!» Ed essi si dicevano gli uni agli altri: «È perché non abbiamo pane». Gesú se ne accorse e disse loro: «Perché state a discutere del non aver pane? Non riflettete e non capite ancora? Avete il cuore indurito? Avete occhi e non vedete, avete orecchi e non udite? E non vi ricordate? Quando io spezzai i cinque pani per i cinquemila, quante ceste piene di pezzi raccoglieste?» Essi dissero: «Dodici». «Quando spezzai i sette pani per i quattromila, quanti panieri pieni di pezzi raccoglieste?» Essi risposero: «Sette». E diceva loro: «Non capite ancora?»
Vangelo secondo Marco 8:13-21 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Poi si allontanò da loro, salì di nuovo sulla barca e se ne andò verso l’altra sponda del lago. I discepoli avevano dimenticato di prendere il pane e nella barca avevano un solo pane. Gesù fece questa raccomandazione: — State attenti! Tenetevi lontani dal *lievito dei *farisei e da quello di Erode! E i discepoli si misero a discutere tra loro: «Parla così perché non abbiamo pane». Gesù se ne accorse e disse: — Ma perché state a discutere che non avete pane? Non capite ancora e non vi rendete conto di nulla? La vostra mente è bloccata? Ostinati! Avete gli occhi e non vedete, avete orecchi e non intendete? Cercate di ricordare: quando ho distribuito quei cinque pani per cinquemila persone quante ceste di avanzi avete raccolto? Risposero: — Dodici. — E quando ho distribuito quei sette pani per quattromila persone, quante ceste di pane avete raccolto? Risposero: — Sette. Allora Gesù disse: — E non capite ancora?
Vangelo secondo Marco 8:13-21 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
E lasciatili, montò di nuovo nella navicella, e passò all'altra riva. Or i discepoli aveano dimenticato di prender del pane, e non aveano seco nella navicella se non un pane solo. Ed egli dava lor de' precetti, dicendo: Vedete, guardatevi dal lievito de' Farisei, e dal lievito di Erode. Ed essi disputavan fra loro, dicendo: Noi non abbiamo pane. E Gesù, conosciuto ciò, disse loro: Perchè disputate fra voi, perciocchè non avete pane? Siete voi ancora senza conoscimento, e senza intendimento? avete voi ancora il vostro cuore stupido? Avendo occhi, non vedete voi? e avendo orecchie, non udite voi? e non avete memoria alcuna? Quando io distribuii que' cinque pani fra que' cinquemila uomini, quanti corbelli pieni di pezzi ne levaste? Essi dissero: Dodici. E quando distribuii que' sette pani fra que' quattromila uomini, quanti panieri pieni di pezzi ne levaste? Ed essi dissero: Sette. Ed egli disse loro: Come dunque non avete voi intelletto?