Vangelo secondo Marco 1:7-8
Vangelo secondo Marco 1:7-8 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
E predicava, dicendo: «Dopo di me viene colui che è più forte di me, al quale io non sono degno di chinarmi a sciogliere il legaccio dei calzari. Io vi ho battezzati con acqua, ma lui vi battezzerà con lo Spirito Santo».
Vangelo secondo Marco 1:7-8 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
E predicava, dicendo: «Dopo di me viene colui che è piú forte di me; al quale io non sono degno di chinarmi a sciogliere il legaccio dei calzari. Io vi ho battezzati con acqua, ma lui vi battezzerà con lo Spirito Santo».
Vangelo secondo Marco 1:7-8 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Alla folla egli annunziava: «Dopo di me sta per venire colui che è più potente di me; io non sono degno nemmeno di abbassarmi a slacciargli i sandali. Io vi battezzo soltanto con acqua, lui invece vi battezzerà con lo *Spirito Santo».
Vangelo secondo Marco 1:7-8 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
E predicava, dicendo: Dietro a me vien colui ch'è più forte di me, di cui io non son degno, chinandomi, di sciogliere il correggiuol delle scarpe. Io vi ho battezzati con acqua, ma esso vi battezzerà con lo Spirito Santo.