Vangelo secondo Matteo 5:37-40
Vangelo secondo Matteo 5:37-40 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Ma il vostro parlare sia: “Sì, sì; no, no”; poiché il di più viene dal maligno. «Voi avete udito che fu detto: “Occhio per occhio e dente per dente”. Ma io vi dico: non contrastate il malvagio; anzi, se uno ti percuote sulla guancia destra, porgigli anche l’altra; e a chi vuol farti causa e prenderti la tunica, lasciagli anche il mantello.
Vangelo secondo Matteo 5:37-40 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Ma il vostro parlare sia: “Sí, sí; no, no”; poiché il di piú viene dal maligno. «Voi avete udito che fu detto: “Occhio per occhio e dente per dente”. Ma io vi dico: non contrastate il malvagio; anzi, se uno ti percuote sulla guancia destra, porgigli anche l'altra; e a chi vuol litigare con te e prenderti la tunica, lasciagli anche il mantello.
Vangelo secondo Matteo 5:37-40 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
«Semplicemente, dite “sì” quando è “sì” e “no” quando è “no”: tutto il resto viene dal diavolo». «Sapete che nella Bibbia è stato detto: Occhio per occhio, dente per dente. Ma io vi dico: non vendicatevi contro chi vi fa del male. Se uno ti dà uno schiaffo sulla guancia destra, tu presentagli anche l’altra. Se uno vuol farti un processo per prenderti la camicia, tu lasciagli anche il mantello.
Vangelo secondo Matteo 5:37-40 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Anzi, sia il vostro parlare: Sì, sì; no, no; ma ciò che è di soverchio sopra queste parole, procede dal maligno. Voi avete udito che fu detto: Occhio per occhio, e dente per dente. Ma io vi dico: Non contrastate al male; anzi, se alcuno ti percuote in su la guancia destra, rivolgigli ancor l'altra. E se alcuno vuol contender teco, e torti la tonica, lasciagli eziandio il mantello.