Vangelo secondo Matteo 19:13-16
Vangelo secondo Matteo 19:13-16 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Allora gli furono presentati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano. Ma Gesù disse: «Lasciate stare i bambini e non impedite loro di venire da me, perché il regno dei cieli è di chi è come loro». E, imposte loro le mani, se ne andò via di là. Ed ecco, un tale gli si avvicinò e disse: «Maestro, che devo fare di buono per avere la vita eterna?»
Vangelo secondo Matteo 19:13-16 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Allora gli furono presentati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano. Ma Gesú disse: «Lasciate i bambini, non impedite che vengano da me, perché il regno dei cieli è per chi assomiglia a loro». E, imposte loro le mani, se ne andò via di là. Un tale si avvicinò a Gesú e gli disse: «Maestro, che devo fare di buono per avere la vita eterna?»
Vangelo secondo Matteo 19:13-16 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Alcune persone portarono i propri bambini a Gesù e gli domandavano di posare le sue mani su di loro e di pregare per loro. Ma i discepoli li sgridavano. Gesù invece disse: «Lasciate stare i bambini e non impedite che vengano a me, perché Dio dà il suo *regno a quelli che sono come loro». E posò le mani sui bambini. Poi se ne andò da quel luogo. Un tale si avvicinò a Gesù e gli domandò: — Maestro, che cosa devo fare di buono per avere la vita eterna?
Vangelo secondo Matteo 19:13-16 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
ALLORA gli furono presentati dei piccoli fanciulli, acciocchè imponesse loro le mani, ed orasse; ma i discepoli sgridavano coloro che li presentavano. Ma Gesù disse: Lasciate quei piccoli fanciulli, e non li divietate di venire a me; perciocchè di tali è il regno de' cieli. Ed imposte loro le mani, si partì di là. ED ecco, un certo, accostatosi, gli disse: Maestro buono, che bene farò io per aver la vita eterna?