Vangelo secondo Luca 9:57-59
Vangelo secondo Luca 9:57-59 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Mentre camminavano per la via, qualcuno gli disse: «Io ti seguirò dovunque andrai». E Gesù gli rispose: «Le volpi hanno delle tane e gli uccelli del cielo dei nidi, ma il Figlio dell’uomo non ha dove posare il capo». A un altro disse: «Seguimi». Ed egli rispose: «{Signore,} permettimi di andare prima a seppellire mio padre».
Vangelo secondo Luca 9:57-59 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Mentre camminavano per la via, qualcuno gli disse: «Io ti seguirò dovunque andrai». E Gesú gli rispose: «Le volpi hanno delle tane e gli uccelli del cielo dei nidi, ma il Figlio dell'uomo non ha dove posare il capo». A un altro disse: «Seguimi». Ed egli rispose: «Permettimi di andare prima a seppellire mio padre».
Vangelo secondo Luca 9:57-59 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Mentre camminavano, un tale disse a Gesù: — Io verrò con te dovunque andrai. Ma Gesù gli rispose: — Le volpi hanno una tana e gli uccelli hanno un nido, ma il *Figlio dell'uomo non ha un posto dove poter riposare. Poi disse a un altro: — Vieni con me! Ma quello rispose: — Signore, permettimi di andare prima a seppellire mio padre.
Vangelo secondo Luca 9:57-59 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
OR avvenne che mentre camminavano per la via, alcuno gli disse; Signore, io ti seguiterò dovunque tu andrai. E Gesù gli disse: Le volpi hanno delle tane, e gli uccelli del cielo de' nidi; ma il Figliuol dell'uomo non ha pure ove posi il capo. Ma egli disse ad un altro: Seguitami. Ed egli disse: Signore, permettimi che io prima vada, e seppellisca mio padre.