Vangelo secondo Luca 2:11-14
Vangelo secondo Luca 2:11-14 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
“Oggi, nella città di Davide, è nato per voi un Salvatore, che è Cristo, il Signore. E questo vi servirà di segno: troverete un bambino avvolto in fasce e coricato in una mangiatoia”». E a un tratto vi fu con l’angelo una moltitudine dell’esercito celeste, che lodava Dio e diceva: «Gloria a Dio nei luoghi altissimi e pace in terra agli uomini che egli gradisce!»
Vangelo secondo Luca 2:11-14 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
“Oggi, nella città di Davide, è nato per voi un Salvatore, che è il Cristo, il Signore. E questo vi servirà di segno: troverete un bambino avvolto in fasce e coricato in una mangiatoia”». E a un tratto vi fu con l'angelo una moltitudine dell'esercito celeste, che lodava Dio e diceva: «Gloria a Dio nei luoghi altissimi, e pace in terra agli uomini ch'egli gradisce!»
Vangelo secondo Luca 2:11-14 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
oggi per voi, nella Città di Davide, è nato il Salvatore, il *Cristo, il Signore. Lo riconoscerete così: troverete un bambino avvolto in fasce che giace in una mangiatoia». Subito apparvero con lui molti altri angeli. Essi lodavano Dio con questo canto: «Gloria a Dio in cielo e sulla terra pace per quelli che egli ama».
Vangelo secondo Luca 2:11-14 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
cioè che oggi, nella città di Davide, vi è nato il Salvatore, che è Cristo, il Signore. E questo ve ne sarà il segno: voi troverete il fanciullino fasciato, coricato nella mangiatoia. E in quello stante vi fu con l'angelo una moltitudine dell'esercito celeste, lodando Iddio, e dicendo: Gloria a Dio ne' luoghi altissimi, Pace in terra, Benivoglienza inverso gli uomini