Vangelo secondo Giovanni 7:38-39
Vangelo secondo Giovanni 7:38-39 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Chi crede in me, come ha detto la Scrittura, fiumi d’acqua viva sgorgheranno dal suo seno». Disse questo dello Spirito, che dovevano ricevere quelli che avevano creduto in lui; lo Spirito, infatti, non era ancora stato dato, perché Gesù non era ancora glorificato.
Vangelo secondo Giovanni 7:38-39 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Chi crede in me, come ha detto la Scrittura, fiumi d'acqua viva sgorgheranno dal suo seno». Disse questo dello Spirito, che dovevano ricevere quelli che avrebbero creduto in lui; lo Spirito, infatti, non era ancora stato dato, perché Gesú non era ancora glorificato.
Vangelo secondo Giovanni 7:38-39 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
e chi ha fede in me beva! Come dice la Bibbia: da lui sgorgheranno fiumi d'acqua viva». Gesù diceva questo, pensando allo Spirito di Dio che i credenti avrebbero poi ricevuto. A quel tempo lo Spirito non era ancora stato dato, perché Gesù non era ancora stato innalzato alla gloria.
Vangelo secondo Giovanni 7:38-39 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Chi crede in me, siccome ha detto la scrittura, dal suo seno coleranno fiumi d'acqua viva. Or egli disse questo dello Spirito, il qual riceverebbero coloro che credono in lui; perchè lo Spirito Santo non era ancora stato mandato; perciocchè Gesù non era ancora stato glorificato.