Vangelo secondo Giovanni 11:33-36
Vangelo secondo Giovanni 11:33-36 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Quando Gesù la vide piangere, e vide piangere anche i Giudei che erano venuti con lei, fremette nello spirito, si turbò e disse: «Dove lo avete deposto?» Essi gli dissero: «Signore, vieni a vedere!» Gesù pianse. Perciò i Giudei dicevano: «Guarda come lo amava!»
Vangelo secondo Giovanni 11:33-36 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Quando Gesú la vide piangere, e vide piangere anche i Giudei che erano venuti con lei, fremette nello spirito, si turbò e disse: «Dove l'avete deposto?» Essi gli dissero: «Signore, vieni a vedere!» Gesú pianse. Perciò i Giudei dicevano: «Guarda come l'amava!»
Vangelo secondo Giovanni 11:33-36 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Quando Gesù vide Maria che piangeva, e vide piangere anche quelli che erano venuti con lei, fu scosso dalla tristezza e dall’emozione. Gesù domandò: — Dove l’avete sepolto? Risposero: — Signore, vieni a vedere. Gesù si mise a piangere. Allora la gente disse: «Guarda come gli voleva bene!».
Vangelo secondo Giovanni 11:33-36 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Gesù adunque, come vide che ella, e i Giudei ch'eran venuti con lei, piangevano, fremè nello spirito, e si conturbò. E disse: Ove l'avete voi posto? Essi gli dissero: Signore, vieni, e vedi. E Gesù lagrimò. Laonde i Giudei dicevano: Ecco, come l'amava!