Vangelo secondo Giovanni 1:38-39
Vangelo secondo Giovanni 1:38-39 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Gesù, voltatosi, e osservando che lo seguivano, domandò loro: «Che cercate?» Ed essi gli dissero: «Rabbì (che tradotto vuol dire “Maestro”), dove abiti?» Egli rispose loro: «Venite e vedrete». Essi dunque andarono, videro dove abitava e stettero con lui quel giorno. Era circa la decima ora.
Vangelo secondo Giovanni 1:38-39 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Gesú, voltatosi, e osservando che lo seguivano, domandò loro: «Che cercate?» Ed essi gli dissero: «*Rabbí (che, tradotto, vuol dire Maestro), dove abiti?» Egli rispose loro: «Venite e vedrete». Essi dunque andarono, videro dove abitava e stettero con lui quel giorno. Era circa la decima *ora.
Vangelo secondo Giovanni 1:38-39 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Gesù si voltò e vide che lo seguivano. Allora disse: — Che cosa volete? Essi gli dissero: — Dove abiti, rabbì? (rabbì vuol dire: maestro). Gesù rispose: — Venite e vedrete. Quei due andarono, videro dove Gesù abitava e rimasero con lui il resto della giornata. Erano circa le quattro del pomeriggio.
Vangelo secondo Giovanni 1:38-39 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
E Gesù, rivoltosi, e veggendo che lo seguitavano, disse loro: Che cercate? Ed essi gli dissero: Rabbi (il che, interpretato, vuol dire: Maestro), dove dimori? Egli disse loro: Venite, e vedetelo. Essi adunque andarono, e videro ove egli dimorava, e stettero presso di lui quel giorno. Or era intorno le dieci ore.