Geremia 31:23-25
Geremia 31:23-25 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Così parla il SIGNORE degli eserciti, Dio d’Israele: «Si dirà pure questa parola nel paese di Giuda e nelle sue città, quando li avrò fatti tornare dalla deportazione: “Il SIGNORE ti benedica, territorio di giustizia, monte santo!” Là si stabiliranno assieme Giuda e tutte le sue città, gli agricoltori e quelli che guidano le greggi. Poiché io ristorerò l’anima stanca, sazierò ogni anima languente».
Geremia 31:23-25 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Cosí parla il Signore degli eserciti, Dio d'Israele: «Si dirà pure questa parola nel paese di *Giuda e nelle sue città, quando li avrò fatti tornare dalla deportazione: Il Signore ti benedica, territorio di giustizia, monte santo! Là si stabiliranno assieme Giuda e tutte le sue città; gli agricoltori e quelli che guidano le greggi. Poiché io ristorerò l'anima stanca, sazierò ogni anima languente».
Geremia 31:23-25 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Il Signore dell'universo, Dio d'Israele, dice: «Quando avrò ribaltato la sorte del mio popolo, nella terra di Giuda e in tutte le sue città si dirà di nuovo: “Il Signore ti benedica, monte santo, sede di giustizia”. Allora vivranno insieme gli abitanti della campagna di Giuda e quelli delle sue città, agricoltori e allevatori di greggi. Io concederò riposo a quelli che sono stanchi e darò il necessario a chi ne ha bisogno.
Geremia 31:23-25 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Così ha detto il Signor degli eserciti, l'Iddio d'Israele: Ancora sarà detta questa parola nel paese di Giuda, e nelle sue città, quando io li avrò ritratti di cattività: Il Signore ti benedica, o abitacolo di giustizia, o monte di santità. E in esso abiteranno que' di Giuda, e que' di tutte le sue città insieme; i lavoratori, e quelli che vanno qua e là con le lor mandre. Perciocchè io avrò inebbriata l'anima assetata e stanca, ed avrò saziata ogni anima languente.