Giudici 13:24-25
Giudici 13:24-25 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Poi la donna partorì un figlio, a cui pose nome Sansone. Il bambino crebbe e il SIGNORE lo benedisse. Lo Spirito del SIGNORE cominciò a sospingerlo quando era a Maane-Dan, fra Sorea ed Estaol.
Giudici 13:24-25 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Poi la donna partorì un figlio, a cui pose nome Sansone. Il bambino crebbe e il SIGNORE lo benedisse. Lo Spirito del SIGNORE cominciò a sospingerlo quando era a Maane-Dan, fra Sorea ed Estaol.
Giudici 13:24-25 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Poi la donna partorí un figlio, a cui pose nome *Sansone. Il bambino crebbe e il Signore lo benedisse. Lo Spirito del Signore cominciò a sospingerlo quando era a Maane-Dan, fra Sorea ed Estaol.
Giudici 13:24-25 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
A suo tempo, la donna diede alla luce un figlio maschio e gli mise nome Sansone. Il bambino diventò grande, e il Signore lo benedisse. Mentre era nella località detta Accampamento di Dan, tra le città di Sorea ed Estaòl, lo spirito del Signore cominciò a impadronirsi di lui.