Lettera ai Galati 5:1-4
Lettera ai Galati 5:1-4 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Cristo ci ha liberati perché fossimo liberi; state dunque saldi e non vi lasciate porre di nuovo sotto il giogo della schiavitù. Ecco, io, Paolo, vi dichiaro che se vi fate circoncidere, Cristo non vi gioverà a nulla. Dichiaro di nuovo: ogni uomo che si fa circoncidere è obbligato a osservare tutta la legge. Voi che volete essere giustificati dalla legge siete separati da Cristo; siete scaduti dalla grazia.
Lettera ai Galati 5:1-4 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Cristo ci ha liberati perché fossimo liberi; state dunque saldi e non vi lasciate porre di nuovo sotto il giogo della schiavitú. Ecco, io, *Paolo, vi dichiaro che, se vi fate circoncidere, Cristo non vi gioverà a nulla. Dichiaro di nuovo: ogni uomo che si fa circoncidere, è obbligato a osservare tutta la legge. Voi che volete essere giustificati dalla legge, siete separati da Cristo; siete scaduti dalla grazia.
Lettera ai Galati 5:1-4 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Cristo ci ha liberati per farci vivere effettivamente nella libertà. State dunque saldi in questa libertà e non ritornate a essere schiavi. Ascoltatemi bene. Ve lo dico io, Paolo: se vi fate circoncidere, *Cristo non vi servirà a nulla. Ancora una volta io vi dichiaro solennemente: chi si sottopone al rito della *circoncisione è impegnato a fare tutto quello che la *Legge comanda. Quelli, tra voi, che pensano di salvarsi perché ubbidiscono alla Legge, sono separati da Cristo, sono privati della grazia
Lettera ai Galati 5:1-4 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
STATE adunque fermi nella libertà, della quale Cristo ci ha francati, e non siate di nuovo ristretti sotto il giogo della servitù. Ecco, io Paolo vi dico che se siete circoncisi, Cristo non vi gioverà nulla. E da capo testifico ad ogni uomo che si circoncide, ch'egli è obbligato ad osservar tutta la legge. O voi, che siete giustificati per la legge, Cristo non ha più alcuna virtù in voi; voi siete scaduti dalla grazia.