Ezechiele 25:6-7
Ezechiele 25:6-7 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Infatti così parla il Signore, DIO: “Poiché tu hai applaudito e battuto i piedi, ti sei rallegrata con tutto il disprezzo che avevi in cuore per la terra d’Israele, ecco, io stendo la mia mano contro di te, ti do in pascolo alle nazioni, ti stermino in mezzo ai popoli, ti cancello dal numero dei paesi, ti distruggo e tu conoscerai che io sono il SIGNORE”».
Ezechiele 25:6-7 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Infatti cosí parla Dio, il Signore: Poiché tu hai applaudito e battuto i piedi, ti sei rallegrata con tutto il disprezzo che avevi in cuore per la terra d'Israele, ecco, io stendo la mia mano contro di te, ti do in pascolo alle nazioni, ti stermino in mezzo ai popoli, ti cancello dal numero dei paesi, ti distruggo e tu conoscerai che io sono ilSignore”».
Ezechiele 25:6-7 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
«Voi avete applaudito e saltato di gioia alle disgrazie d'Israele, perché lo disprezzate profondamente. Ma io, Dio, il Signore, prometto che manifesterò la mia potenza contro di voi e vi darò in preda a popoli stranieri. Vi annienterò, vi farò scomparire come popolo, distruggerò il vostro territorio. Allora riconoscerete che io sono il Signore».
Ezechiele 25:6-7 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Imperocchè, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè tu ti sei battuta a palme, ed hai scalpitata la terra co' piedi, e oltre a tutto il tuo sprezzo, tu ti sei rallegrata nell'animo per lo paese d'Israele; per questo, ecco, io stendo la mia mano sopra te, e ti darò in preda alle nazioni, e ti sterminerò d'infra i popoli, e ti farò perire d'infra i paesi; io ti distruggerò, e tu conoscerai che io sono il Signore.