Esodo 4:22-23
Esodo 4:22-23 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Tu dirai al faraone: “Così dice il SIGNORE: ‘Israele è mio figlio, il mio primogenito, e io ti dico: Lascia andare mio figlio, perché mi serva; se tu rifiuti di lasciarlo andare, ecco, io ucciderò tuo figlio, il tuo primogenito’”».
Esodo 4:22-23 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Tu dirai al faraone: “Cosí dice il Signore: *Israele è mio figlio, il mio primogenito, e io ti dico: «Lascia andare mio figlio, perché mi serva; se tu rifiuti di lasciarlo andare, ecco, io ucciderò tuo figlio, il tuo primogenito”».
Esodo 4:22-23 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Allora tu dirai al faraone: Così dice il Signore: Israele è il mio figlio primogenito. Io ti ho comandato di lasciarlo partire perché venisse ad adorarmi, ma tu hai rifiutato di lasciarlo andare. E io ucciderò il tuo figlio primogenito!».
Esodo 4:22-23 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
E tu dirai a Faraone: Così dice il Signore: Israele è mio figliuolo, il mio primogenito. Or io ti ho detto: Lascia andare il mio figliuolo, acciocchè mi serva; e tu hai ricusato di lasciarlo andare; ecco, io uccido il tuo figliuolo, il tuo primogenito.