Ester 7:9-10
Ester 7:9-10 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Carbona, uno degli eunuchi, disse in presenza del re: «Ecco, è perfino rizzata in casa di Aman la forca alta cinquanta cubiti che Aman ha fatto preparare per Mardocheo, il quale aveva parlato per il bene del re». E il re disse: «Impiccateci lui!» Così Aman fu impiccato alla forca che egli aveva preparata per Mardocheo, e l’ira del re si calmò.
Ester 7:9-10 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Carbona, uno degli eunuchi, disse in presenza del re: «Ecco, è perfino rizzata in casa di Aman, la forca alta cinquanta *cubiti che Aman ha fatto preparare per Mardocheo, il quale aveva parlato per il bene del re». E il re disse: «Impiccateci lui!» Cosí Aman fu impiccato alla forca che egli aveva preparata per Mardocheo, e l'ira del re si calmò.
Ester 7:9-10 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Un funzionario del re, un certo Carbonà, aggiunse: «C’è di più: Aman ha fatto piantare in casa sua un palo alto venticinque metri. Voleva farvi impiccare Mardocheo, che aveva salvato la vita al re». Il re ordinò: «Impiccate Aman su quel palo!». Così impiccarono Aman al palo che lui stesso aveva innalzato per Mardocheo e l’ira del re si calmò.
Ester 7:9-10 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Ed Harbona, uno degli eunuchi, ministri ordinari del re, disse: Ecco ancora il legno che Haman avea apprestato per Mardocheo, il quale diede quel buono avviso al re, è rizzato nella casa di Haman, alto cinquanta cubiti. E il re disse: Appiccatevelo su. Haman adunque fu appiccato al legno ch'egli avea apprestato per Mardocheo. E l'ira del re si acquetò.