Lettera ai Colossesi 3:18-21
Lettera ai Colossesi 3:18-21 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Mogli, siate sottomesse ai vostri mariti, come si conviene nel Signore. Mariti, amate le vostre mogli, e non v'inasprite contro di loro. Figli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è gradito al Signore. Padri, non irritate i vostri figli, affinché non si scoraggino.
Lettera ai Colossesi 3:18-21 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Mogli, siate sottomesse ai vostri mariti, come si conviene nel Signore. Mariti, amate le vostre mogli, e non v’inasprite contro di loro. Figli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è gradito al Signore. Padri, non irritate i vostri figli, affinché non si scoraggino.
Lettera ai Colossesi 3:18-21 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Voi mogli, siate sottomesse ai vostri mariti, così com’è giusto di fronte al Signore. Voi mariti, amate le vostre mogli e non trattatele con asprezza. Voi figli, ubbidite ai genitori in tutto, perché è questo che il Signore si aspetta da voi. Voi genitori, non esasperate i vostri figli, perché non si scoraggino.
Lettera ai Colossesi 3:18-21 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
MOGLI, siate soggette a' mariti, come si conviene nel Signore. Mariti, amate le mogli, e non v'inasprite contro a loro. Figliuoli, ubbidite a' padri e madri, in ogni cosa; poichè questo è accettevole al Signore. Padri, non provocate ad ira i vostri figliuoli, acciocchè non vengan meno dell'animo.