Seconda lettera ai Corinzi 6:11-13
Seconda lettera ai Corinzi 6:11-13 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
La nostra bocca vi ha parlato apertamente, Corinzi; il nostro cuore si è allargato. Voi non siete allo stretto in noi, ma è il vostro cuore che si è ristretto. Ora, per renderci il contraccambio (parlo come a figli), allargate il cuore anche voi!
Seconda lettera ai Corinzi 6:11-13 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
La nostra bocca vi ha parlato apertamente, Corinzi; il nostro cuore si è allargato. Voi non siete allo stretto in noi, ma è il vostro cuore che si è ristretto. Ora, per renderci il contraccambio (parlo come a figli), allargate il cuore anche voi!
Seconda lettera ai Corinzi 6:11-13 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Corinzi cari, vi ho parlato francamente, a cuore aperto. Io non vi ho sottratto il mio affetto, voi invece mi avete chiuso il vostro cuore. Vi parlo come a figli: ricambiate il mio affetto, apritemi anche voi il vostro cuore.
Seconda lettera ai Corinzi 6:11-13 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
LA nostra bocca è aperta inverso voi, o Corinti; il cuor nostro è allargato. Voi non siete allo stretto in noi, ma ben siete stretti nelle vostre viscere. Ora, per far par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi.