Seconda lettera ai Corinzi 6:1-2
Seconda lettera ai Corinzi 6:1-2 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
OR essendo operai nell'opera sua, vi esortiamo ancora che non abbiate ricevuta la grazia di Dio in vano (perciocchè egli dice: Io ti ho esaudito nel tempo accettevole, e ti ho aiutato nel giorno della salute. Ecco ora il tempo accettevole, ecco ora il giorno della salute)
Seconda lettera ai Corinzi 6:1-2 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Come collaboratori di Dio, vi esortiamo a non ricevere la grazia di Dio invano; poiché egli dice: «Ti ho esaudito nel tempo favorevole e ti ho soccorso nel giorno della salvezza». Eccolo ora il tempo favorevole; eccolo ora il giorno della salvezza!
Seconda lettera ai Corinzi 6:1-2 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Come collaboratori di Dio, vi esortiamo a non ricevere la grazia di Dio invano; poiché egli dice: «Ti ho esaudito nel tempo favorevole, e ti ho soccorso nel giorno della salvezza». Eccolo ora il tempo favorevole; eccolo ora il giorno della salvezza!
Seconda lettera ai Corinzi 6:1-2 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Come collaboratori di Dio vi esortiamo a non trascurare la grazia di Dio che avete ricevuto. Infatti Dio dice: Nell’ora della mia misericordia ti ho ascoltato nel giorno della salvezza ti sono venuto in aiuto. Ecco, questa è l’ora della misericordia Dio, questo è il giorno della salvezza.