Seconda lettera ai Corinzi 3:14-16
Seconda lettera ai Corinzi 3:14-16 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Ma le loro menti furono rese ottuse; infatti, sino al giorno d’oggi, quando leggono l’antico patto, lo stesso velo rimane senza essere rimosso, perché è in Cristo che esso è abolito. Ma fino a oggi, quando si legge Mosè, un velo rimane steso sul loro cuore; però, quando si saranno convertiti al Signore, il velo sarà rimosso.
Seconda lettera ai Corinzi 3:14-16 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Ma le loro menti furono rese ottuse; infatti, sino al giorno d'oggi, quando leggono l'antico patto, lo stesso velo rimane, senza essere rimosso, perché è in Cristo che esso è abolito. Ma fino a oggi, quando si legge Mosè, un velo rimane steso sul loro cuore; però quando si saranno convertiti al Signore, il velo sarà rimosso.
Seconda lettera ai Corinzi 3:14-16 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Ma quel velo rimane fino a oggi, e la loro intelligenza rimane oscurata quando leggono l’Antico Testamento. Perché, solo per mezzo di Cristo quel velo viene abolito. Anche adesso, quando leggono i libri di Mosè, quel velo ricopre la loro intelligenza perché, come la *Bibbia dice di Mosè, quel velo è tolto solo quando ci si rivolge al Signore.
Seconda lettera ai Corinzi 3:14-16 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Ma le lor menti son divenute stupide; poichè sino ad oggi, nella lettura del vecchio testamento, lo stesso velo dimora senza esser rimosso; il quale è annullato in Cristo. Anzi, infino al dì d'oggi, quando si legge Mosè, il velo è posto sopra il cuor loro. Ma, quando Israele si sarà convertito al Signore; il velo sarà rimosso.