Prima lettera di Pietro 2:5-6
Prima lettera di Pietro 2:5-6 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
anche voi, come pietre viventi, siete edificati per formare una casa spirituale, un sacerdozio santo, per offrire sacrifici spirituali, graditi a Dio per mezzo di Gesù Cristo. Infatti si legge nella Scrittura: «Ecco, io pongo in Sion una pietra angolare, scelta, preziosa e chiunque crede in essa non resterà confuso».
Prima lettera di Pietro 2:5-6 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
anche voi, come pietre viventi, siete edificati per formare una casa spirituale, un sacerdozio santo, per offrire sacrifici spirituali, graditi a Dio per mezzo di Gesú Cristo. Infatti si legge nella Scrittura: «Ecco, io pongo in *Sion una pietra angolare, scelta, preziosa e chiunque crede in essa non resterà confuso».
Prima lettera di Pietro 2:5-6 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Anche voi, come pietre vive, formate il tempio dello *Spirito Santo, siete *sacerdoti consacrati a Dio e offrite *sacrifici spirituali che Dio accoglie volentieri, per mezzo di Gesù *Cristo. Si legge infatti nella Bibbia: Ho scelto una pietra di valore, e la pongo sul monte *Sion come pietra principale del fondamento. Chi crede in essa non resterà deluso.
Prima lettera di Pietro 2:5-6 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
ancora voi, come pietre vive, siete edificati, per essere una casa spirituale, un sacerdozio santo, per offerire sacrificii spirituali, accettevoli a Dio per Gesù Cristo. Per la qual cosa ancora è contenuto nella scrittura: Ecco, io pongo in Sion la pietra del capo del cantone, eletta, preziosa; e chi crederà in essa non sarà punto svergognato.