Prima lettera di Pietro 1:23-25
Prima lettera di Pietro 1:23-25 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
perché siete stati rigenerati non da seme corruttibile, ma incorruttibile, cioè mediante la parola vivente e permanente di Dio. Infatti, «ogni carne è come l’erba, e ogni sua gloria come il fiore dell’erba. L’erba diventa secca e il fiore cade, ma la parola del Signore rimane in eterno». E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunciata.
Prima lettera di Pietro 1:23-25 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
perché siete stati rigenerati non da seme corruttibile, ma incorruttibile, cioè mediante la parola vivente e permanente di Dio. Infatti, «ogni carne è come l'erba, e ogni sua gloria come il fiore dell'erba. L'erba diventa secca e il fiore cade; ma la parola del Signore rimane in eterno». E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunziata.
Prima lettera di Pietro 1:23-25 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
perché voi avete ricevuto la nuova vita non da un seme che muore, ma da quel seme immortale che è la parola di Dio, viva ed eterna. Così dice la *Bibbia: Tutti sono come erba, e tutta la loro gloria è come un fiore di campo. Secca l’erba, appassisce il fiore; ma la parola del Signore dura in eterno. E questa è la parola del Vangelo che vi è stato annunziato.
Prima lettera di Pietro 1:23-25 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Essendo rigenerati, non di seme corruttibile, ma incorruttibile, per la parola di Dio viva e permanente in eterno. Perciocchè ogni carne è come erba, ed ogni gloria d'uomo come fior d'erba; l'erba è tosto seccata, ed il suo fiore è tosto caduto. Ma la parola del Signore dimora in eterno; e questa è la parola che vi è stata evangelizzata.