Primo libro dei Re 16:1-7
Primo libro dei Re 16:1-7 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
La parola del SIGNORE fu rivolta a Ieu, figlio di Canani, contro Baasa, in questi termini: «Io ti ho innalzato dalla polvere e ti ho fatto principe del mio popolo Israele, ma tu hai seguito la via di Geroboamo e hai spinto il mio popolo Israele a peccare, provocando il mio sdegno con i suoi peccati; perciò io spazzerò via Baasa e la sua casa, e farò della tua casa quel che ho fatto della casa di Geroboamo, figlio di Nebat. Quelli di Baasa che moriranno in città saranno divorati dai cani, e quelli che moriranno nei campi saranno divorati dagli uccelli del cielo». Le rimanenti azioni di Baasa, le sue gesta e le sue prodezze, risultano scritte nel libro delle Cronache dei re d’Israele. E Baasa si addormentò con i suoi padri e fu sepolto a Tirsa; ed Ela, suo figlio, regnò al suo posto. La parola del SIGNORE, per mezzo del profeta Ieu, figlio di Canani, fu diretta contro Baasa e contro la casa di lui, per tutto il male che Baasa aveva fatto sotto gli occhi del SIGNORE, provocandolo a ira, con l’opera delle sue mani, perché aveva imitato la casa di Geroboamo e aveva sterminato quella casa.
Primo libro dei Re 16:1-7 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
La parola del Signore fu rivolta a Ieu, figlio di Canani, contro Baasa, in questi termini: «Io ti ho innalzato dalla polvere e ti ho fatto principe del mio popolo *Israele, ma tu hai seguito la via di *Geroboamo e hai spinto il mio popolo Israele a peccare, provocando il mio sdegno con i suoi peccati; perciò io spazzerò via Baasa e la sua casa, e farò della casa tua quel che ho fatto della casa di Geroboamo, figlio di Nebat. Quelli di Baasa che moriranno in città, saranno divorati dai cani; e quelli che moriranno nei campi, saranno divorati dagli uccelli del cielo». Le rimanenti azioni di Baasa, le sue gesta, e le sue prodezze, risultano scritte nel libro delle Cronache dei re d'Israele. E Baasa si addormentò con i suoi padri, e fu sepolto a Tirsa; ed Ela, suo figlio, regnò al suo posto. La parola del Signore, per mezzo del *profeta Ieu, figlio di Canani, fu diretta contro Baasa e contro la casa di lui, per tutto il male che Baasa aveva fatto sotto gli occhi del Signore, provocandolo a ira, con l'opera delle sue mani, perché aveva imitato la casa di Geroboamo e aveva sterminato quella casa.
Primo libro dei Re 16:1-7 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Il Signore comunicò a Ieu, figlio di Anàni, questo messaggio per Baasà: «Non eri nessuno, ma io ti ho messo a capo d'Israele, mio popolo. Tu, però, hai commesso le stesse colpe di Geroboamo; hai spinto il mio popolo, Israele, nel peccato ed essi mi hanno esasperato con le loro colpe. Perciò ora spazzerò via te e la tua famiglia! La tratterò come quella di Geroboamo, figlio di Nebat! Quelli della tua famiglia che moriranno in città saranno sbranati dai cani, quelli che moriranno in campagna li mangeranno gli uccelli rapaci!». Gli altri fatti della vita di Baasà e le sue imprese sono scritti nella ‘Storia dei re d'Israele’. Alla sua morte, Baasà fu sepolto a Tirsa. Dopo di lui regnò suo figlio Ela. Per due motivi il Signore aveva mandato un messaggio contro Baasà e la sua famiglia per mezzo del profeta Ieu, figlio di Anàni. Innanzi tutto perché Baasà era andato contro la volontà del Signore, al punto di esasperarlo con gli idoli da loro fabbricati, come aveva fatto la famiglia di Geroboamo; in secondo luogo perché Baasà aveva distrutto la famiglia di Geroboamo.
Primo libro dei Re 16:1-7 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Allora la parola del Signore fu indirizzata a Iehu, figliuolo di Hanani, contro a Baasa, dicendo: Perciocchè avendoti io innalzato dalla polvere, ed avendoti posto per conduttore sopra il mio popolo Israele, pur sei camminato nella via di Geroboamo, e hai fatto peccare il mio popolo Israele, per dispettarmi co' lor peccati; ecco io sarò dietro a Baasa, e dietro alla sua casa, per torla via; e farò che la tua casa sarà come la casa di Geroboamo, figliuolo di Nebat. Colui che sarà morto a Baasa nella città, i cani lo mangeranno; e colui che gli sarà morto per i campi, gli uccelli del cielo lo mangeranno. Ora, quant'è al rimanente de' fatti di Baasa, e ciò ch'egli fece, e le sue prodezze; queste cose non son esse scritte nel Libro delle Croniche dei re d'Israele? E Baasa giacque co' suoi padri, e fu seppellito in Tirsa; ed Ela, suo figliuolo, regnò in luogo suo. Ora il Signore avea parlato per lo profeta Iehu, figliuolo di Hanani, contro a Baasa, e contro alla sua casa, così per cagione di tutto il male ch'egli avea commesso davanti al Signore, dispettandolo con le opere delle sue mani; dinunziandogli ch'ella sarebbe come la casa di Geroboamo; come anche perciocchè egli l'avea percossa.