Prima lettera ai Corinzi 15:57-58
Prima lettera ai Corinzi 15:57-58 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
ma ringraziato sia Dio, che ci dà la vittoria per mezzo del nostro Signore Gesù Cristo. Perciò, fratelli miei carissimi, state saldi, incrollabili, sempre abbondanti nell’opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore.
Prima lettera ai Corinzi 15:57-58 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
ma ringraziato sia Dio, che ci dà la vittoria per mezzo del nostro Signore Gesú Cristo. Perciò, fratelli miei carissimi, state saldi, incrollabili, sempre abbondanti nell'opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore.
Prima lettera ai Corinzi 15:57-58 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Rendiamo grazie a Dio che ci dà la vittoria per mezzo di Gesù *Cristo, nostro Signore. Così, fratelli miei, siate saldi, incrollabili. Impegnatevi sempre più nell’opera del Signore, sapendo che, grazie al Signore, il vostro lavoro non va perduto.
Prima lettera ai Corinzi 15:57-58 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Ma ringraziato sia Iddio, il qual ci dà la vittoria per lo Signor nostro Gesù Cristo. Perciò, fratelli miei diletti, state saldi, immobili, abbondanti del continuo nell'opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore.