Prima lettera ai Corinzi 14:4-5
Prima lettera ai Corinzi 14:4-5 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Chi parla in altra lingua edifica se stesso; ma chi profetizza edifica la chiesa. Vorrei che tutti parlaste in altre lingue, ma molto più che profetizzaste; chi profetizza è superiore a chi parla in altre lingue, a meno che egli interpreti perché la chiesa ne riceva edificazione.
Prima lettera ai Corinzi 14:4-5 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Chi parla in altra lingua edifica sé stesso; ma chi profetizza edifica la chiesa. Vorrei che tutti parlaste in altre lingue, ma molto piú che profetaste; chi profetizza è superiore a chi parla in altre lingue, a meno che egli interpreti, perché la chiesa ne riceva edificazione.
Prima lettera ai Corinzi 14:4-5 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Chi parla in lingue sconosciute fa bene soltanto a se stesso; il profeta, invece, fa crescere tutta la comunità. Io sono contento se tutti voi parlate in lingue sconosciute, ma lo sono ancor più se avete il dono della profezia. Perché il profeta è più utile di chi parla in lingue sconosciute, a meno che qualcuno le interpreti, e così l’*assemblea ne ricava un beneficio.
Prima lettera ai Corinzi 14:4-5 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Chi parla in linguaggio strano edifica sè stesso; ma chi profetizza edifica la chiesa. Or io voglio bene che voi tutti parliate linguaggi; ma molto più che profetizziate; perciocchè maggiore è chi profetizza che chi parla linguaggi, se non ch'egli interpreti, acciocchè la chiesa ne riceva edificazione.