İoan 7
7
İisus Bordey yortusunda
1Bundan sora İisus gezärdi Galileyada. İstämärdi gezsin İudeyada, zerä iudeylär aarardılar öldürsünnär Onu.
2Yaklaşardı iudeylerin Bordey yortusu.
3İisusun kardaşları dedilär Ona: «Çık buradan da git İudeyaya, Senin üürenicilerin dä görsünnär, ne işlär yapêrsın.
4Zerä kimsey yaptıklarını saklamêêr, açan isteer açılsın insana. Çünkü Sän yapêrsın bu işleri, göster Kendini dünneyä».
5Onun kardaşları bunu dedilär, zerä inanmardılar Ona.
6İisus cuvap etti onnara: «Benim vakıdım taa gelmedi, ama sizin için herzaman vakıt uygun.
7Sizdän dünnä yok nasıl azetmesin, ama Bendän azetmeer, zerä Bän açıklêêrım, ani onun işleri kötü.
8Siz gidin yortuya. Bän taa gitmeyecäm bu yortuya, zerä Benim vakıdım taa gelmedi».
9Bunnarı sölediktän sora O kaldı Galileyada.
İisus yortuda
10Açan kardaşları gittilär yortuya, sora O da ardlarından gitti, ama diil açıkta, saklı gitti.
11İudeylär aarardılar Onu yortu vakıdı da sorardılar: «O neredä?»
12İnsan arasında çok türlü Onun için fisirdemäk olurdu. Kimisi deyärdi: «O bir islää adam», başkası deyärdi: «Diil islää, O insanı aldadêr».
13Ama kimsey Onun için lafetmärdi açık, zerä korkardılar iudeylerdän.
14Yortunun yarısında İisus girdi Ayoz bina içinä da başladı üüretmää.
15İudeylär şaşardılar, deyip: «Näändan O biler, üürenmediynän, Ayoz Yazıları?»
16İisus cuvap etti: «Benim üürenmişliim diil Bendän, ama Ondan, Kim Beni yolladı.
17Eer birkimsey istärseydi yapsın Onun istediini, o annayacek bu üüretmäk Allahtan mı, osa Bän Kendimdän mi söleerim.
18Kim lafeder kendindän, o kendinä metinnik bakêr, ama kim onun yollayanın metinniini bakêr, o dooru söleer, onda yok yannışlık.
19Vermedi mi Moisey sizä Zakonu? Hep okadar kimsey sizdän tutmêêr Zakonu, ozaman neçin Beni öldürmää bakêrsınız?»
20İnsan cuvap etti: «Diil mi fena duh Sendä? Kim bakêr Seni öldürmää?»
21İisus cuvap etti onnara: «Bän bir iş yaptım, da hepsiniz şaştınız.
22Moisey verdi sımarlamak kesiklik için sizä, makar ki bu diil Moiseydän, ama dedelerdän, da siz onuştan kesiklik yapêrsınız uşaa cumertesi günü.
23Eer uşaa kesiklik yapılarsaydı cumertesi günü, ki basılmasın Moiseyin Zakonu, neçin Bana okadar üfkelenersiniz, ani cumertesi günü bir adamı heptän saa yaptım?
24Daava kesmeyin dışankı duruşa görä, ama daava kesin doorulaa görä».
İisus hakına Hristos mu?
25Kimi adamnar İerusalimdän sorardılar: «Diil mi bu O, kimi öldürmää aarêêrlar?
26Tä, O lafeder açıklıkta, da kimsey bişey Ona demeer! Acaba kayıl olmadı mı öndercilär dä, ani O Hristos?
27Biz bileriz, neredän O, ama açan Hristos gelecek, kimsey bilmeyecek neredän».
28İisus, Ayoz bina aulunda üürederäk insanı, bölä baardı: «Siz Beni tanıyêrsınız hem bilersiniz neredänim, ama Bän Kendi başıma gelmedim. Beni Yollayan – haklı, ama siz Onu tanımêêrsınız.
29Bän tanıyêrım Onu, zerä geldim Ondan. O Beni yolladı».
30Onnar bakardılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona, zerä gelmediydi vakıdı.
31Çoyu insandan inandılar Ona. Onnar deyärdilär: «Açan Hristos gelecek, ne taa çok nışan yapacek mı, nekadar bu Adam yapêr?»
32Fariseylär işittilär insanı bölä fısırdaşarak İisus için. Büük popazlar hem fariseylär yolladılar bekçileri, ki tutsunnar İisusu.
33Ama İisus dedi: «Bän bir parça vakıt taa olacam sizinnän da sora gidecäm Ona, Kim yolladı Beni.
34Siz aarayacenız Beni da bulamayacenız. Neredä Bän olacam, siz orayı yok nicä geläsiniz».
35İudeylär lafedärdilär biri-birinnän: «Nereyi bu adam isteer gitsin, da biz Onu bulamayalım? Düşünmeer mi gitsin bizim insana, ani daanık urum kasabalarına, da urumnarı üüretsin?
36Başka türlü nesoy annamaa bu lafları, ani söledi: „Aarayacenız da bulamayacenız Beni“ hem „Neredä Bän olacam, siz orayı gelämeyeceniz?“»
İisus – yaşamak suyu
37Yortunun bitki büük günündä İisus kalktı ayakça da baardı: «Kim susadı, gelsin Bana da içsin.
38Kim inanêr Bana, ondan bir derä yaşamak suyu akacek, nicä yazılı Ayoz Yazıda».
39Sölärdi bu lafları Ayoz Duh için, Angısını lääzımdı kabletsinnär onnar, kim Ona inanêr. Zerä Ayoz Duh taa verilmediydi, hem İisus taa diildi metinnikli.
40Kimisi insandan, açan işittilär bu lafları, dedilär: «Bu adam hakına beklenän prorok».
41Başkası deyärdi: «O Hristos», ama taa başkası deyärdi: «Olur mu Hristos Galileyadan gelsin?
42Yok mu yazılı Ayoz Yazıda, ani Hristos gelecek Davidin senselesindän, Vifleem kasabasından, neredä David yaşardı?»
43Ölä ki, olurdu çekiş insan arasında İisus için.
44Kimisi baktılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona.
İudey öndercileri inanmêêrlar
45Bekçilär döndülär geeri büük popazlara hem fariseylerä. Bunnar sordular onnara: «Neçin getirmediniz Onu?»
46Bekçilär cuvap ettilär: «Kimsey bir sıra bilä lafetmedi bu adam gibi».
47Fariseylär dedilär: «Ne, siz dä mi aldandınız?
48İnandı mı acaba bir önderci eki bir farisey Ona?
49Bu insan bilmeer Zakonu, o betvalı!»
50Onnardan biri, Nikodim, angısı öncä geldiydi İisusa, dedi onnara:
51«Bizim Zakon kabaatlandırêr mı birkimseyi, taa seslämediynän onu hem annamadıynan, ne yaptı?»
52Onnar cuvap ettilär: «Beki sän dä Galileyadansın? Aaraştır islää da bak, Galileyadan var mı nasıl çıksın prorok?»
53Sora hepsi daalıştılar evlerinä.
Nke Ahọpụtara Ugbu A:
İoan 7: GagNTL
Mee ka ọ bụrụ isi
Kesaa
Mapịa
Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye
© Bіblіyayı çevіrän İnstіtut, Moskva, 2006