瑪竇傳的福音 13
13
播種的比喻
1當那一天,耶穌從屋裏出來,坐在海邊上; 2有許多人聚集到祂那裏。祂只得上船坐下,眾人都留在岸上。 3耶穌用比喻給他們講了許多的道理說:「播種的人出去播種。 4當他播撒的時候,有些麥粒落在道邊,飛鳥一來,就都吃了。 5有些落在石頭地上,那裏的土很少;土既淺薄,發苗很快, 6太陽一上來,它們就被曬焦,因為沒有根子,就乾枯了。 7又有些落在荊棘中,荊棘長起來,把它們遮往了。 8有些落在好地裏,結了果實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的; 9有耳能聽的,就聽吧」!
比喻的目的
10門徒上前來向耶穌說:「您為什麼用比喻對眾人說話呢」? 11耶穌回答他們說:「天國的奧秘,只賞給了你們知道,而沒有賞給他們。 12因為凡有的,還要加給他,他就獲得充溢;凡沒有的,連他所有的也要被奪去。 13#13:13 耶穌用比喻以指責大眾的冷淡態度,可是比喻依然表示祂的慈心。我用比喻對他們說話,是因為他們看,卻看不見,聽卻聽不見,也不懂得。 14#13:14 參閱;依撒意亞(6:6-9:10)。在他們身上,正應驗了依撒意亞的預言說:『你們聽可是聽了,卻聽不明白;看可是看了,卻決看不清楚』。 15因為這百姓的心昏迷了,他們的耳朵不靈敏,他們又把自己的眼封閉,免得親眼看見,親耳聽見,心裏明白,回心轉意,我能治好他們。 16但是你們的眼是有福的,因為它們能看見;你們的耳朵也是有福的,因為它們能聽見; 17我實在告訴你們:有許多先知和義人希望看你們所看見的,卻沒有得見,希望聽你們所聽見的,卻沒有得聽。
比喻的意義
18所以你們要聽明這播種比喻的意義。 19有人聽了天國的道理而不懂得,那邪惡者就來把撒在他心裏的道理奪了去,這就是在道邊所撒的種了。 20那撒在石頭地上的,就是人聽了道理,立刻喜喜歡歡地領受了, 21但是因為心裏沒有根基,只是暫時的;及至為了道理遭遇困苦窘難,立刻就絆倒了。 22那些撒在荊棘中的,就是人聽了道理以後,世俗的思慮,財帛的誘惑,把那道理擠住了,便結不了果實。 23那撒播在好地裏的,就是人聽了道理明白了,也結出了果實,有結一百倍的,有六十倍的,有三十倍的」。
稗子的比喻
24 耶穌給他們又講了一個比喻說:「天國好比一個人在他的地裏播上好種; 25人睡覺的時候,他的仇敵來了,在麥田裏撒上些稗子就走了。 26麥苗長起來,結了果實。那時稗子也顯出來了。 27家主的工友上前來對他說:『主人哪!你在地裏不是播了好麥粒嗎?那麼,從哪裏來的稗子呢』? 28主人回答他們說:『這是敵人作的』。工友就問他:『你是否願意我們拔去它呢』? 29主人說:『不必,恐怕你們在拔稗子的時候,連麥子也拔去。 30容兩樣一起長到麥秋吧!麥秋一到,我要對收割的人說:你們先把稗子拔出來,捆成捆留着燒,至於麥子你們卻收集在我的倉房裏』」。
芥子的比喻
31 耶穌又給他們說了一個比喻:「天國好比一粒芥子,有人拿去,種在他的田地裏。 32這芥子在一切種子中原來是最小的,當它長大的時候,卻比別的菜蔬都大,竟成了樹,至於天上的飛禽也可以到它的枝子上休息」。
麵酵的比喻
33 # 13:33 芥子的比喻和麵酵的比喻,都是指的聖教會神妙的發展。但其中略有分別:第一個比喻是從外面,從可見的一面來看天國未來的進展;第二個比喻,是指的我們應去發展這種內在的能力。 耶穌還給他們講了一個比喻說:「天國好比麵酵,婦人把它拿去,和在三斗麵裏,那麵就全發起來」。
34 耶穌用比喻對眾人講了這些道理,除了用比喻以外,什麼也不給他們講; 35#13:35 聖詠(78:2)。這是為了應驗先知所說的:「我要開口說比喻,我要吐露開闢世界以來所隱藏的事情」。
解釋稗子的比喻
36於是耶穌離開了眾人,回到屋裏去,祂的門徒上祂面前來說:「請把地裏稗子的比喻,給我們講一講」。 37耶穌回覆他們說:「那播好籽粒的,就是人子; 那田地是世界, 38好籽粒是天國的子民;稗子是邪惡者的子女。 39撒稗子的仇敵,就是魔鬼,麥秋是世界的末日;收割的人是天使。 40所以稗子怎樣被割下來被#13:40 編註:「被」原影像本為「彼」火燒了,在世界末日的時候,也必是如此的。 41人子要派遣祂的天使,把一切使人絆倒的人,和行惡的人,都從祂的國裏揀出來, 42把他們扔在烈火窰裏,在那裏要有哀哭和切齒。 43那時義人必在他們聖父的國裏發光如同太陽。有耳能聽的就聽吧」!
寶藏、尋珠、撒網的比喻
44 # 13:44 新教的優點,在寶藏、尋珠的兩個比喻中,明白指出。唯一的分別是:寶藏是不求而得的,珍珠卻是用熱誠去求得的;所以第二個比喻補充了第一個比喻。 「天國好比地裏的寶藏,人發現了它,就又把它藏起來,喜歡地變賣他所有的一切,就買了那塊田地。
45天國又好比一個商人,尋找好的珍珠;尋見了一顆寶貴的珍珠, 46他就去變賣了所有的一切,買那顆珍珠。
47天國又好比在海裏撒的網,聚攏各類的魚。 48網既滿了,人就拉上岸來,坐下把好的拾在器具裏,把壞的扔在外邊。 49當世界末日的時候,也是如此的,天使要出來,把惡人從義人中分別出來。 50把他們扔在烈火窰裏,在那裏要有哀哭和切齒」。
51「這一切你們都明白了嗎」?他們向耶穌說:「明白了」。 52耶穌對他們說:「所以經師作了天國的門徒,就像一個家主,從自己的銀庫裏取出珍寶來。新的舊的都有」。
耶穌在納匝肋
53 # 13:53 編註:原影像本53-57節相當於現代譯本53-58節 耶穌說完了這些比喻以後,祂就離開了那地方,來到祂的家鄉,在會堂裏教訓他們。他們都驚訝說:「這個人從哪裏有這樣的智慧和這些異能呢? 54祂不是那木匠的兒子嗎?祂母親不是叫瑪利亞,祂的弟兄不是叫雅各伯,若塞,西滿,猶太嗎? 55祂的姊妹不是都在我們這裏嗎?那麼,這一切事,祂都是從哪裏得來的呢」? 56他們就因祂都絆倒了。耶穌對他們說:「先知除了在他的本鄉本土以外,是不受羞辱的」。 57耶穌因為他們不信,在那裏就沒有顯過許多奇跡。
Nke Ahọpụtara Ugbu A:
瑪竇傳的福音 13: 李山甫等注釋本
Mee ka ọ bụrụ isi
Kesaa
Mapịa
Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1949) by Litvanyi (1901-1983) and others. Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.