1
Matius 3:8
Kitap molinas men ringkat na alaata'ala: perjanjian baru
Pipiile'kon a wawaumuu se' i kuu daa nonsosolimo ka' nangkadaraimo gau'muu men ba'idek.
Lee anya n'etiti ihe abụọ
Nyochaa Matius 3:8
2
Matius 3:17
Kasi nokamporongoran a wurungna Alaata'ala nda'amari surugaa, tae-Na, “Ni'imo a Anak-Ku men kolingu'-Ku. Ia men daa kokana'-Ku.”
Nyochaa Matius 3:17
3
Matius 3:16
Noko daa nisarani, Yesus no'umuarmo na weer iya'a. Na tempo iya'a langit nokobongkatianmo ka' i Yesus nimiile' Alusna Alaata'ala men koi marampatii nalau na Ko'ona.
Nyochaa Matius 3:16
4
Matius 3:11
Yaku' mansarani i kuu tia weer bo oosna se' i kuu daa nonsosolimo ka' nangkadaraimo gau'muu men ba'idek. Kasee moko daa i yaku' bo taka i Ia men dauga' labi i yaku' a kuasa-Na. Ia bo mansarani i kuu tia Alus Molinas ka' tia apu. Mangawawa sapato-Napo yaku' koo'.
Nyochaa Matius 3:11
5
Matius 3:10
Usong noko toropotmo bo pantara' kau pataka na wakatna. Sanda' kau men sian miwoo'kon woo' men pore sabole bo tara'ion ka' tibarkonon na apu.
Nyochaa Matius 3:10
6
Matius 3:3
Yohanesmo iya'a men ia tundun i Nabii Yesaya taena, “Bo isian sa'angu' mian na tano' maleas mengeleelo'kon ka' mambantilkon taena, ‘Toropoti a salan bona Tumpu; loosikon a salan bo Ko'ona.’ ”
Nyochaa Matius 3:3
Ebe Mmepe Nke Mbụ Nke Ngwá
Akwụkwọ Nsọ
Atụmatụ Ihe Ogụgụ Gasị
Vidiyo Gasị