1
Sâint Makyu 3:8
L' Sâint Évàngile Siévant Sâint Makyu 1863 (Georges Métivier)
Faites don des frits propres à la r'pèntànce.
Lee anya n'etiti ihe abụọ
Nyochaa Sâint Makyu 3:8
2
Sâint Makyu 3:17
Et au même môment une vouaix s' fît ouìr du cieil, qui disait: Chtin'chìn est men fis bien‐aïmaï, en qui j' ai mis toute mĕn affection.
Nyochaa Sâint Makyu 3:17
3
Sâint Makyu 3:16
Ho Jésus, aquànd i fut bâtisaï, sortit ossitôt hors de l' iaue; et en même temps les ciux lli furent ouverts: et i vît l' Esprit de Gyu qui d'vallit coumme une tourterelle, et qui vìnt se r'paûsaïr sus li.
Nyochaa Sâint Makyu 3:16
4
Sâint Makyu 3:11
Pour mé j' vous bâtise dans l' iaue pour vous am'naïr à la r'pèntànce; mais l' cien qui dét v'nìr souventĕr mé est pus fort que mé; et je n' sis pas digne de portaïr ses sôlers: ch' est li qui vous bâtis'ra dans l' Sâint‐Esprit et dans l' faeu.
Nyochaa Sâint Makyu 3:11
5
Sâint Makyu 3:10
Car la hâche est dêjà mise à la rachine dĕs arbres: toute arbre don qui n' porte pouìnt d' bouan frit s'ra copâie et houlâie au faeu.
Nyochaa Sâint Makyu 3:10
6
Sâint Makyu 3:3
Ch' est li qui' a étaï merqui par le prophéte Isaïe, quànd il a dit: V'chìn la vouaix du cien qui crie dans l' désert: Préparaïz l' chemìn du Signeur: r'derchiz ses sentes.
Nyochaa Sâint Makyu 3:3
Ebe Mmepe Nke Mbụ Nke Ngwá
Akwụkwọ Nsọ
Atụmatụ Ihe Ogụgụ Gasị
Vidiyo Gasị