Wahyu 3:12
Wahyu 3:12 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Barangsiapa menang, ia akan Kujadikan sokoguru di dalam Bait Suci Allah-Ku, dan ia tidak akan keluar lagi dari situ; dan padanya akan Kutuliskan nama Allah-Ku, nama kota Allah-Ku, yaitu Yerusalem baru, yang turun dari sorga dari Allah-Ku, dan nama-Ku yang baru.
Wahyu 3:12 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Aku berjanji kepada setiap orang yang menang dalam peperangan rohani ini: Kamu akan Aku jadikan seperti tiang besar di rumah Allah-Ku. Artinya, kamu berhak tinggal di sana selama-lamanya. Dan pada dirimu Aku akan menuliskan nama Allah-Ku, nama kota Allah-Ku (yaitu Yerusalem baru yang akan turun dari surga), juga nama baru-Ku sendiri.
Wahyu 3:12 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
“Siapa yang menang akan Kujadikan sokoguru di dalam Bait Allah-Ku. Ia akan terjamin, dan tidak akan keluar lagi. Aku akan menuliskan Nama Allah-Ku padanya, dan ia akan menjadi warga kota Allah-Ku—Yerusalem Baru, yang akan turun dari surga, dari Allah-Ku—dan padanya akan terukir nama-Ku yang baru.
Wahyu 3:12 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Mereka yang menang akan menjadi tiang penyangga di dalam Bait Suci Allah-Ku. Mereka tidak akan pernah lagi harus meninggalkan Bait Suci itu. Aku akan menuliskan nama Allah-Ku dan nama kota Allah-Ku padanya. Kota itu adalah Yerusalem baru, yang turun dari surga dari Allah-Ku. Aku juga akan menuliskan nama-Ku yang baru padanya.
Wahyu 3:12 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Orang yang menang, akan Kujadikan sebagai tiang dalam Rumah Suci Allah-Ku, dan ia akan tinggal di tempat itu selama-lamanya. Nama Allah-Ku, dan nama kota Allah-Ku -- yaitu Yerusalem baru yang akan turun dari surga, dari Allah-Ku -- akan Kutulis pada diri orang itu. Juga nama-Ku yang baru akan Kutulis pada dirinya.