Amsal 25:26-28
Amsal 25:26-28 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Seperti mata air yang berlumpur atau sumur yang tercemar, demikianlah buruknya keadaan orang benar yang terpengaruh untuk mengikuti kelakuan orang jahat. Tidak baik terlalu banyak makan madu, dan tidak baik mengejar kehormatan bagi diri sendiri. Orang yang tidak dapat mengendalikan diri sama seperti kota yang runtuh tembok pertahanannya.
Amsal 25:26-28 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor, demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik. Tidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu. Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya.
Amsal 25:26-28 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Orang baik yang mengalah kepada orang durhaka seperti mata air yang keruh atau sumur yang kotor. Tidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian. Orang yang tidak dapat menguasai dirinya seperti kota yang telah runtuh pertahanannya.