Amsal 12:23-28
Amsal 12:23-28 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya. Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak. Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan. Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan. Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya. Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.
Amsal 12:23-28 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Orang yang bijak menyembunyikan pengetahuannya, tetapi hati orang bebal menyeru-nyerukan kebodohan. Tangan orang rajin memegang kekuasaan, tetapi kemalasan mengakibatkan kerja paksa. Kekuatiran dalam hati membungkukkan orang, tetapi perkataan yang baik menggembirakan dia. Orang benar mendapati tempat penggembalaannya, tetapi jalan orang fasik menyesatkan mereka sendiri. Orang malas tidak akan menangkap buruannya, tetapi orang rajin akan memperoleh harta yang berharga. Di jalan kebenaran terdapat hidup, tetapi jalan kemurtadan menuju maut.
Amsal 12:23-28 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Orang bijaksana tidak menonjolkan pengetahuannya; orang bodoh mengobralkan kebodohannya. Kerja keras membuat orang berkuasa; kemalasan memaksa orang menjadi hamba. Rasa khawatir mematahkan semangat, tetapi kata-kata ramah membesarkan hati. Orang baik lebih beruntung dari tetangganya; orang jahat sesat karena kejahatannya. Dengan bermalas-malas takkan tercapai yang diidamkan; dengan bekerja keras orang mendapat kekayaan. Orang yang mengikuti jalan yang benar akan hidup bahagia; orang yang mengikuti jalan yang jahat menuju kepada maut.