Filipi 4:11,13
Filipi 4:11 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Kukatakan ini bukanlah karena kekurangan, sebab aku telah belajar mencukupkan diri dalam segala keadaan.
Filipi 4:13 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku.
Filipi 4:11 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Saya mengatakan itu bukan karena saya masih merasa kekurangan, sebab saya sudah terlatih untuk merasa cukup dalam segala keadaan.
Filipi 4:13 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Saya bisa menghadapi segala keadaan karena Kristus selalu memberi kekuatan kepada saya!
Filipi 4:11 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Saya mengatakan ini bukan karena saya dalam kekurangan, sebab saya telah belajar tetap bersukacita, baik saya memiliki banyak maupun sedikit.
Filipi 4:13 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
sebab saya dapat melakukan segala kehendak Allah dengan pertolongan Kristus, yang memberi saya kekuatan dan kuasa.
Filipi 4:11 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Aku katakan ini kepadamu, bukan karena aku membutuhkan pertolongan. Aku telah belajar untuk puas dengan apa yang kumiliki dan apa pun yang terjadi.
Filipi 4:13 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Kristuslah yang memberi aku kekuatan untuk melewati apa pun dalam kehidupan ini.
Filipi 4:11 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Kukatakan ini bukanlah karena kekurangan, sebab aku telah belajar mencukupkan diri dalam segala keadaan.
Filipi 4:13 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Segala perkara dapat kutanggung di dalam Dia yang memberi kekuatan kepadaku.
Filipi 4:11 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Saya mengemukakan ini bukan karena saya berkekurangan, sebab saya sudah belajar merasa puas dengan apa yang ada.