Filipi 1:21-22
Filipi 1:21-22 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Karena bagi saya, hidup ini hanyalah untuk memuliakan Kristus! Dan kalau saya mati, itu membawa keuntungan bagi saya. Tetapi selama masih hidup di dunia ini, saya terus meningkatkan pekerjaan bagi Kristus. Jadi, seandainya harus memilih, saya tidak tahu apakah saya lebih senang hidup atau segera mati.
Filipi 1:21-22 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Sebab bagi saya, hidup berarti kesempatan melayani Kristus, dan mati—ya, berarti lebih baik lagi. Tetapi, apabila hidup akan memberi lebih banyak kesempatan untuk membimbing orang kepada Kristus, maka sesungguhnya saya tidak tahu lagi manakah yang lebih baik, hidup atau mati.
Filipi 1:21-22 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Tujuan hidupku semata-mata a adalah untuk melayani Kristus. Dan kematian sungguh lebih baik lagi. Tetapi jika aku harus hidup di dunia ini, aku akan terus bekerja untuk Tuhan. Jadi, aku tidak tahu apa yang akan dipilih, hidup atau mati.
Filipi 1:21-22 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Karena bagiku hidup adalah Kristus dan mati adalah keuntungan. Tetapi jika aku harus hidup di dunia ini, itu berarti bagiku bekerja memberi buah. Jadi mana yang harus kupilih, aku tidak tahu.
Filipi 1:21-22 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Karena bagi saya, tujuan hidup saya hanyalah Kristus! Dan mati berarti untung. Tetapi kalau dengan hidup di dunia ini, saya dapat melakukan pekerjaan yang lebih berguna, maka saya tidak tahu mana yang harus saya pilih.