Markus 6:45-46
Markus 6:45-46 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Sesudah itu Yesus langsung menyuruh murid-murid-Nya naik perahu mendahului Dia ke kampung Betsaida di seberang danau, sementara Dia menyuruh orang banyak itu pulang. Kemudian Yesus pergi seorang diri ke bukit untuk berdoa.
Markus 6:45-46 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Sesudah itu Yesus segera memerintahkan murid-murid-Nya naik ke perahu dan berangkat lebih dulu ke seberang, ke Betsaida, sementara itu Ia menyuruh orang banyak pulang. Setelah Ia berpisah dari mereka, Ia pergi ke bukit untuk berdoa.
Markus 6:45-46 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Sesudah itu Yesus segera menyuruh pengikut-pengikut-Nya berangkat dengan perahu mendahului Dia ke Betsaida di seberang danau, sementara Ia menyuruh orang banyak itu pulang. Setelah melepaskan orang banyak itu, Yesus pergi ke bukit untuk berdoa.
Markus 6:45-46 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Setelah itu Yesus menyuruh murid-murid-Nya agar kembali ke perahu, mendahului Dia menyeberang danau menuju ke Betsaida. Ia sendiri akan menyusul kemudian, karena Ia akan menyuruh orang banyak itu pulang. Setelah mereka pulang, Ia naik ke bukit untuk berdoa.
Markus 6:45-46 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Kemudian Yesus menyuruh pengikut-Nya naik ke perahu dan pergi mendahului-Nya ke seberang danau ke kota Betsaida. Ia bilang Ia akan menyusul. Ia tinggal di situ untuk menyuruh orang banyak itu pulang. Setelah berpisah dengan mereka, Yesus pergi ke atas bukit untuk berdoa.