Matius 28:18-19
Matius 28:18-19 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Lalu Yesus mendekati kami dan berkata, “Allah sudah memberikan segala kuasa kepada-Ku untuk memerintah semua ciptaan-Nya, baik yang di surga maupun di bumi. Karena itu, pergilah dan ajarlah orang-orang dari setiap suku-bangsa supaya mereka menjadi murid-Ku. Baptislah mereka sebagai orang yang mengikut Aku, Bapa-Ku, dan Roh Kudus.
Matius 28:18-19 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Aku telah diberi segala kuasa yang di surga dan di bumi. Oleh karena itu, pergilah dan jadikanlah sekalian bangsa murid-Ku; baptiskanlah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus
Matius 28:18-19 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Lalu Yesus datang kepada mereka dan berkata, “Semua kuasa di surga dan di bumi sudah diberikan kepada-Ku. Jadi, pergilah dan jadikanlah semua bangsa di dunia ini murid-Ku. Baptislah mereka dalam nama Bapa, Anak dan Roh Kudus.
Matius 28:18-19 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Yesus mendekati mereka dan berkata: ”Kepada-Ku telah diberikan segala kuasa di sorga dan di bumi. Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus
Matius 28:18-19 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Yesus mendekati mereka, dan berkata, “Seluruh kuasa di surga dan di bumi sudah diserahkan kepada-Ku. Sebab itu pergilah kepada segala bangsa di seluruh dunia, jadikanlah mereka pengikut-pengikut-Ku. Baptiskan mereka dengan menyebut nama Bapa, dan Anak, dan Roh Allah.