Matius 16:16-17
Matius 16:16-17 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Maka Petrus, yang juga disebut Simon, menjawab, “Engkau adalah Kristus dan Anak Allah yang hidup!” Jawab Yesus, “Simon anak Yunus, kamu sungguh diberkati Allah. Karena bukan manusia yang memberi pengertian tentang hal itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang di surga.
Matius 16:16-17 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Simon Petrus menjawab, “Kristus, Mesias itu, Anak Allah yang hidup.” “Allah sudah memberkati engkau, Simon, anak Yunus,” kata Yesus, “karena Bapa-Ku yang di surgalah yang secara pribadi telah menyatakan hal ini kepadamu. Pengertian itu bukan berasal dari manusia.
Matius 16:16-17 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Simon Petrus menjawab, “Engkau adalah Kristus, Anak Allah yang hidup.” Yesus menjawab, “Diberkatilah kamu, Simon anak Yunus karena bukan manusia yang mengajarkan itu kepadamu. Bapa-Ku di surgalah yang telah menyatakannya kepadamu.
Matius 16:16-17 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Maka jawab Simon Petrus: ”Engkau adalah Mesias, Anak Allah yang hidup!” Kata Yesus kepadanya: ”Berbahagialah engkau Simon bin Yunus sebab bukan manusia yang menyatakan itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang di sorga.
Matius 16:16-17 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Simon Petrus menjawab, “Bapak adalah Raja Penyelamat, Anak Allah Yang Hidup.” “Beruntung sekali engkau, Simon anak Yona!” kata Yesus. “Sebab bukannya manusia yang memberitahukan hal itu kepadamu, melainkan Bapa-Ku yang di surga.