Yohanes 4:32-34
Yohanes 4:32-34 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Tetapi Dia menjawab, “Aku mempunyai makanan yang kalian belum ketahui.” Karena itu kami bertanya-tanya satu sama lain, “Apa mungkin tadi seseorang datang membawa makanan untuk Dia?” Lalu Yesus berkata kepada kami, “Makanan-Ku adalah melakukan kehendak Bapa yang mengutus Aku ke dunia ini, yaitu menyelesaikan tugas yang Dia berikan kepada-Ku.
Yohanes 4:32-34 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
“Tidak,” kata-Nya, “Aku mempunyai makanan yang tidak kalian ketahui.” “Siapakah yang membawakan Dia makanan?” murid-murid itu saling bertanya. Kemudian Yesus menjelaskan, “Makanan-Ku ialah melakukan kehendak Allah, yang mengutus Aku, dan menyelesaikan pekerjaan-Nya.
Yohanes 4:32-34 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Tetapi Yesus menjawab, “Aku mempunyai makanan yang kamu tidak tahu sama sekali.” Jadi, mereka saling bertanya, “Apakah ada orang yang sudah membawa makanan untuk-Nya?” Yesus berkata, “Makanan-Ku adalah melakukan kehendak Dia yang telah mengutus Aku. Makanan-Ku adalah menyelesaikan pekerjaan yang Ia berikan kepada-Ku.
Yohanes 4:32-34 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Akan tetapi Ia berkata kepada mereka: ”Pada-Ku ada makanan yang tidak kamu kenal.” Maka murid-murid itu berkata seorang kepada yang lain: ”Adakah orang yang telah membawa sesuatu kepada-Nya untuk dimakan?” Kata Yesus kepada mereka: ”Makanan-Ku ialah melakukan kehendak Dia yang mengutus Aku dan menyelesaikan pekerjaan-Nya.
Yohanes 4:32-34 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Tetapi Yesus menjawab, “Ada makanan pada-Ku, yang tidak kalian tahu.” Maka pengikut-pengikut-Nya mulai saling bertanya, “Apakah ada orang membawa makanan untuk Dia?” Lalu Yesus berkata, “Makanan-Ku adalah mengikuti kemauan Dia yang mengutus Aku, dan menyelesaikan pekerjaan yang diserahkan-Nya kepada-Ku.