Yohanes 15:4
Yohanes 15:4 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Hendaklah kamu hidup bersatu dengan-Ku, dan Aku pun akan tetap bersatu denganmu. Sama seperti cabang tidak bisa berbuah kalau hidup terpisah dari pohonnya, begitu juga dengan kamu. Kalau kamu tidak hidup bersatu dengan Aku, kamu tidak akan bisa berbuah.
Yohanes 15:4 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Berusahalah untuk hidup di dalam Aku dan biarlah Aku hidup di dalam kalian. Karena carang tidak dapat berbuah apabila dipisahkan dari pohonnya. Begitu pula kalian tidak dapat berbuah lebat apabila terpisah dari Aku.
Yohanes 15:4 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Tinggallah bersama-Ku, dan Aku akan tinggal bersamamu. Tiada ranting yang dapat berbuah sendiri. Ia harus tetap menyatu dengan pokok anggur. Sama halnya dengan kamu. Kamu tidak dapat berbuah dari dirimu sendiri. Kamu harus tetap bersama dengan Aku.
Yohanes 15:4 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Tinggallah di dalam Aku dan Aku di dalam kamu. Sama seperti ranting tidak dapat berbuah dari dirinya sendiri, kalau ia tidak tinggal pada pokok anggur, demikian juga kamu tidak berbuah, jikalau kamu tidak tinggal di dalam Aku.
Yohanes 15:4 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Tetaplah bersatu dengan Aku dan Aku pun akan tetap bersatu dengan kalian. Cabang sendiri tak dapat berbuah, kecuali kalau ia tetap pada pohonnya. Demikian juga kalian hanya dapat berbuah, kalau tetap bersatu dengan Aku.