2 Raja-raja 6:18-20
2 Raja-raja 6:18-20 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Saat pasukan Aram maju mendekatinya, Elisa berdoa kepada TUHAN, “Butakanlah mata orang-orang ini.” Dan TUHAN mengabulkan doa Elisa sehingga mereka menjadi buta. Lalu Elisa berkata kepada mereka, “Kalian salah jalan. Ini bukan kota yang kalian tuju. Ikuti saya. Saya akan mengantar kalian kepada orang yang kalian cari.” Elisa kemudian membawa mereka ke kota Samaria. Ketika pasukan Aram itu masuk ke Samaria, Elisa berdoa lagi, “TUHAN, bukalah mata mereka agar bisa melihat kembali.” TUHAN membuka mata mereka dan orang-orang itu menyadari bahwa mereka ada di tengah kota Samaria.
2 Raja-raja 6:18-20 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Ketika orang-orang Aram itu turun mendatangi dia, berdoalah Elisa kepada TUHAN: ”Butakanlah kiranya mata orang-orang ini.” Maka dibutakan-Nyalah mata mereka, sesuai dengan doa Elisa. Kemudian berkatalah Elisa kepada mereka: ”Bukan ini jalannya dan bukan ini kotanya. Ikutlah aku, maka aku akan mengantarkan kamu kepada orang yang kamu cari.” Lalu diantarkannya mereka ke Samaria. Segera sesudah mereka sampai ke Samaria berkatalah Elisa: ”Ya TUHAN, bukalah mata orang-orang ini, supaya mereka melihat.” Lalu TUHAN membuka mata mereka, sehingga mereka melihat, dan heran, mereka ada di tengah-tengah Samaria.
2 Raja-raja 6:18-20 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Ketika orang-orang Siria itu menyerang, Elisa berdoa, “TUHAN, butakanlah kiranya orang-orang ini!” TUHAN mengabulkan doa Elisa, dan mereka semuanya menjadi buta. Elisa mendatangi mereka dan berkata, “Kalian tersesat. Ini bukan kota yang kalian cari. Mari ikut saya, nanti saya antarkan kepada orang yang kalian cari.” Lalu Elisa mengantar mereka ke Samaria. Pada waktu mereka memasuki kota itu, Elisa berdoa, “TUHAN, bukalah kiranya mata mereka supaya mereka melihat.” TUHAN mengabulkan doa Elisa; Ia membuka mata orang-orang itu sehingga mereka heran melihat bahwa mereka berada di kota Samaria.