2 Korintus 1:6
2 Korintus 1:6-7 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Bila kami dibuat menderita, itu untuk menguatkan kalian dan demi keselamatan kalian, supaya kalian bertahan dengan sabar waktu mengalami penderitaan seperti kami. Sebaliknya, bila kami dikuatkan, itu juga supaya kalian dikuatkan dan diselamatkan. Dan kami sama sekali tidak kuatir tentang kalian, sebab kami tahu bahwa kalau kita sama-sama mengalami penderitaan, pasti kalian juga akan dikuatkan oleh Allah Bapa kita, sama seperti yang kami alami.
2 Korintus 1:6 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Kalau kami mengalami banyak kesulitan, itu terjadi supaya Saudara mendapatkan keberanian demi keselamatan Saudara sekalian.
2 Korintus 1:6 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Jika kami menderita, itu adalah untuk penghiburan dan keselamatan kamu. Kalau kami dihibur, itu supaya kami dapat menghibur kamu. Dan ini membantu kamu menerima dengan sabar penderitaan yang sama yang kami alami.
2 Korintus 1:6 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Jika kami menderita, hal itu menjadi penghiburan dan keselamatan kamu; jika kami dihibur, maka hal itu adalah untuk penghiburan kamu, sehingga kamu beroleh kekuatan untuk dengan sabar menderita kesengsaraan yang sama seperti yang kami derita juga.
2 Korintus 1:6 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Kalau kami mengalami kesukaran, itu adalah untuk menguatkan batinmu, demi keselamatanmu. Kalau batin kami dikuatkan, maka kalian juga turut dikuatkan sehingga kalian menjadi tabah dalam kesukaran-kesukaran seperti yang kami pun derita juga.