2 Korintus 1:21-24
2 Korintus 1:21-24 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Allah sendiri pun memberikan bukti kesetiaan-Nya. Dia menguatkan kalian dan juga kami, supaya kita tetap berdiri teguh sebagai pengikut Kristus. Dia juga sudah mengurapi kita dengan Roh-Nya sehingga kita sanggup melayani-Nya. Dia memberikan Roh Kudus ke dalam diri kita masing-masing sebagai cap atau tanda yang menunjukkan bahwa kita sudah resmi menjadi milik Allah. Roh itulah yang menjamin bahwa Allah akan memenuhi semua janji-Nya kepada kita. Tetapi sekarang di hadapan Allah saya mengatakan dengan sesungguhnya bahwa yang saya sampaikan ini benar: Saya membatalkan rencana kembali ke Korintus pada waktu itu karena tidak mau kunjungan saya membuat kalian semakin sedih dan malu karena masalah dalam jemaat yang belum dibereskan. Saya dan hamba-hamba Kristus yang lain tidak bermaksud mengatur kalian dalam caramu menjalankan keyakinanmu. Kami yakin bahwa kalian akan selalu teguh dalam keyakinan. Kami hanya ingin bekerjasama dengan kalian supaya kalian semakin bersukacita karena hidup sesuai keyakinanmu itu.
2 Korintus 1:21-24 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Allah ini jugalah yang telah menjadikan Saudara dan saya orang Kristen yang setia dan telah mengutus kami, para rasul, untuk mengabarkan Berita Kesukaan. Kita sudah dicap-Nya dengan tanda milik-Nya, dan Ia telah mengaruniakan Roh Kudus dalam hati kita sebagai jaminan bahwa kita adalah milik-Nya, sebagai permulaan dari segala sesuatu yang akan dikaruniakan-Nya kepada kita. Allah menjadi saksi saya. Biarlah Ia menghukum saya jika apa yang saya kemukakan tidak benar. Alasan mengapa saya belum datang berkunjung kepada Saudara ialah karena saya tidak mau menyedihkan Saudara dengan suatu teguran yang keras. Kami tidak ingin memerintah atas Saudara dan apa yang harus Saudara percayai, sebab iman Saudara teguh. Misi kami adalah bekerja sama dengan Saudara untuk membahagiakan Saudara, bukan mendukakan.
2 Korintus 1:21-24 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Dan Allah sendirilah yang membuat kamu dan kami kuat bagi Kristus. Allahlah juga yang telah memilih kami bagi pekerjaan-Nya. Ia memberikan tanda-Nya kepada kita untuk menunjukkan bahwa kita adalah milik-Nya. Ia menempatkan Roh-Nya di dalam hati kita sebagai uang muka yang menjamin semua yang akan diberikan kepada kita. Aku mohon kepada Allah untuk menjadi saksiku bahwa ini benar: alasanku untuk tidak kembali ke Korintus saat itu adalah karena aku tidak mau menyakitimu. Aku tidak bermaksud untuk mencoba mengatur imanmu. Kami tahu bahwa imanmu teguh. Tetapi kami ingin bekerja bersamamu demi kebahagiaanmu.
2 Korintus 1:21-24 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Sebab Dia yang telah meneguhkan kami bersama-sama dengan kamu di dalam Kristus, adalah Allah yang telah mengurapi, memeteraikan tanda milik-Nya atas kita dan yang memberikan Roh Kudus di dalam hati kita sebagai jaminan dari semua yang telah disediakan untuk kita. Tetapi aku memanggil Allah sebagai saksiku – Ia mengenal aku –, bahwa sebabnya aku tidak datang ke Korintus ialah untuk menyayangkan kamu. Bukan karena kami mau memerintahkan apa yang harus kamu percayai, karena kamu berdiri teguh dalam imanmu. Sebaliknya, kami mau turut bekerja untuk sukacitamu.
2 Korintus 1:21-24 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Allah sendirilah yang membuat kami dan Saudara teguh bersatu dengan Kristus; Ialah juga yang memilih kita khusus untuk diri-Nya. Untuk itu Allah sudah mensahkan kita menjadi milik-Nya dan memberikan Roh-Nya di dalam hati kita sebagai jaminan bahwa Ia akan memberikan kepada kita semua yang dijanjikan-Nya. Allah saksi saya – sebab Ia tahu isi hati saya – bahwa saya tidak jadi pergi ke Korintus, karena saya tidak mau membuat hatimu sedih. Saya tidak memaksa kalian mengenai apa yang kalian harus percaya, sebab kalian sudah sangat percaya kepada Kristus. Saya hanya bekerjasama dengan kalian supaya kalian makin bahagia.