1 Petrus 5:8-9
1 Petrus 5:8-9 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Berjaga-jagalah dan hendaklah kalian selalu menguasai diri, karena iblis musuh kita seperti singa yang mengaum-aum sambil berjalan ke sana kemari mencari orang yang bisa dilahapnya. Dengan tetap percaya kepada Kristus, lawanlah dia! Kamu tahu bahwa saudara-saudari seiman kita di seluruh dunia tetap berdiri teguh ketika mereka mengalami penderitaan yang sama seperti kamu.
1 Petrus 5:8-9 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Hati-hati! Waspadalah terhadap serangan Iblis, musuh yang besar itu. Ia berkeliaran seperti seekor singa lapar yang mengaum-aum mencari mangsa yang akan dirobek-robeknya. Berdirilah dengan teguh apabila ia menyerang. Percayalah kepada Tuhan; dan ingatlah bahwa di mana-mana orang Kristen mengalami penderitaan yang sama.
1 Petrus 5:8-9 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Kuasailah dirimu dan berhati-hatilah! Musuhmu adalah Iblis. Ia berkeliling di sekitarmu seperti singa yang mengaum dan mencari orang untuk diganyang. Lawanlah Iblis! Berdirilah teguh dalam imanmu! Ketahuilah, semua saudara dan saudari seimanmu di seluruh dunia mengalami penderitaan yang sama seperti yang kamu alami.
1 Petrus 5:8-9 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Sadarlah dan berjaga-jagalah! Lawanmu, si Iblis, berjalan keliling sama seperti singa yang mengaum-aum dan mencari orang yang dapat ditelannya. Lawanlah dia dengan iman yang teguh, sebab kamu tahu, bahwa semua saudaramu di seluruh dunia menanggung penderitaan yang sama.
1 Petrus 5:8-9 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Hendaklah kalian waspada dan siap siaga! Sebab Iblis adalah musuhmu. Ia seperti singa berjalan ke sana kemari sambil mengaum mencari mangsanya. Lawanlah dia dengan iman yang teguh, sebab kalian tahu bahwa saudara-saudara sesama Kristen lainnya di seluruh dunia juga menderita seperti kalian.