1 Petrus 4:1-2
1 Petrus 4:1-2 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Jadi, karena Kristus sudah menderita untuk kita ketika Dia hidup sebagai manusia biasa di dunia ini, hendaklah kamu menguatkan diri dengan pikiran yang sama seperti pikiran Kristus. Sebab orang yang menderita karena mengikut Yesus juga sudah memutuskan untuk berhenti berbuat dosa. Dengan begitu, selama sisa waktumu di dunia ini, kamu tidak lagi menuruti hawa nafsu duniawi, tetapi menaati kehendak Allah.
1 Petrus 4:1-2 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
KARENA Kristus telah menanggung sakit dan penderitaan, Saudara harus bersikap sama seperti Dia. Siapa yang menderita karena Dia, sudah putus dengan dosa. Jadi, sisa hidup Saudara tidak akan Saudara pakai untuk mengejar keinginan-keinginan yang jahat, melainkan Saudara akan berhasrat melakukan kehendak Allah.
1 Petrus 4:1-2 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Karena Kristus menderita dalam tubuh jasmaniNya, maka kamu sekarang juga harus menguatkan dirimu dengan pikiran yang sama seperti Kristus. Sebab, orang yang menerima penderitaan dalam hidup ini adalah orang yang sudah memutuskan secara jelas untuk berhenti berbuat dosa. Kuatkanlah dirimu agar kamu bisa menjalani sisa hidupmu di dunia dengan melakukan apa yang dikehendaki Allah, bukan perbuatan jahat yang diingini manusia.
1 Petrus 4:1-2 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Jadi, karena Kristus telah menderita penderitaan badani, kamu pun harus juga mempersenjatai dirimu dengan pikiran yang demikian, – karena barangsiapa telah menderita penderitaan badani, ia telah berhenti berbuat dosa –, supaya waktu yang sisa jangan kamu pergunakan menurut keinginan manusia, tetapi menurut kehendak Allah.
1 Petrus 4:1-2 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Karena Kristus sudah menderita secara jasmani, kalian juga harus memperkuat diri dengan pendirian yang seperti itu. Sebab orang yang menderita secara badani, tidak lagi berbuat dosa. Sebab itu, hendaklah kalian hidup selanjutnya di dunia ini menurut kemauan Allah, dan bukan menurut keinginan manusia.