1 Yohanes 5:2-3
1 Yohanes 5:2-3 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Beginilah cara untuk mengetahui apakah kita benar-benar saling mengasihi sesama anak-anak Allah, yaitu bila kita mengasihi Allah dan menaati perintah-perintah-Nya. Mengasihi Allah berarti menaati perintah-perintah-Nya. Hal itu tidaklah sulit untuk kita lakukan
1 Yohanes 5:2-3 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Demikianlah Saudara dapat mengetahui besarnya kasih Saudara kepada anak-anak Allah—saudara-saudara kita di dalam Tuhan—dengan mengukur kasih dan ketaatan Saudara kepada Allah. Mengasihi Allah berarti melakukan apa yang diperintahkan-Nya kepada kita. Sesungguhnya hal itu tidak sukar
1 Yohanes 5:2-3 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Bagaimana kita tahu bahwa kita mengasihi anak-anak Allah? Kita tahu karena kita mengasihi Allah dan mematuhi perintah-Nya. Mengasihi Allah berarti mengikuti semua perintah-Nya. Dan perintah Allah itu tidak terlalu susah bagi kita
1 Yohanes 5:2-3 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Inilah tandanya, bahwa kita mengasihi anak-anak Allah, yaitu apabila kita mengasihi Allah serta melakukan perintah-perintah-Nya. Sebab inilah kasih kepada Allah, yaitu, bahwa kita menuruti perintah-perintah-Nya. Perintah-perintah-Nya itu tidak berat
1 Yohanes 5:2-3 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Dengan jalan inilah kita tahu bahwa kita mengasihi anak-anak Allah: Kita mengasihi Allah dan taat kepada perintah-perintah-Nya. Sebab, mengasihi Allah berarti taat kepada perintah-perintah-Nya. Dan perintah-perintah-Nya tidaklah berat untuk kita