1 Korintus 12:8-10
1 Korintus 12:8-10 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Misalnya, kepada sebagian dari kita, Roh Allah memberikan kemampuan untuk menyampaikan nasihat bijaksana. Kepada yang lain, Roh yang sama memberikan kemampuan untuk menyampaikan pengetahuan yang mendalam. Kepada yang lain lagi, Roh itu memberi keyakinan yang luar biasa. Dan kepada sebagian lain, Roh yang sama juga memberi kemampuan untuk menyembuhkan orang sakit. Saudara seiman yang lain diberi-Nya kemampuan untuk melakukan keajaiban, dan yang lainnya lagi kemampuan untuk menyampaikan pesan dari Roh Allah. Ada yang mendapat kemampuan untuk membedakan pesan yang dari Roh Allah dan yang dari roh jahat. Ada orang yang menerima kemampuan untuk berbicara dalam berbagai bahasa lain sesuai pimpinan Roh Allah. Dan ada juga yang diberi kemampuan untuk menerjemahkan bahasa-bahasa lain itu.
1 Korintus 12:8-10 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Kepada seorang, Roh memberikan karunia menasihati dengan bijaksana. Kepada yang lain diberikan karunia melihat apa yang harus dilakukan dalam situasi tertentu dan karunia ini berasal dari Roh yang sama. Ia memberikan iman yang istimewa kepada seorang dan kepada yang lain lagi diberikan-Nya kuasa untuk menyembuhkan orang sakit. Kepada beberapa orang Ia memberikan kuasa untuk melakukan mukjizat dan yang lain diberi-Nya kuasa untuk bernubuat. Kepada seorang diberikan-Nya kemampuan untuk membedakan apa yang berasal dari Roh Allah dan yang bukan. Yang lain lagi dapat berbicara dalam bahasa yang diilhami oleh Allah; dan orang-orang lain yang diberi kuasa untuk menerangkan apa yang dikatakannya.
1 Korintus 12:8-10 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Roh memberi seorang kemampuan untuk berbicara dengan hikmat. Roh yang sama memberi kepada yang lain kemampuan untuk berbicara dengan pengetahuan. Roh yang sama memberi iman kepada seorang dan kepada lainnya kemampuan untuk menyembuhkan. Roh memberi kuasa untuk melakukan mujizat kepada seorang, kepada lainnya lagi kemampuan untuk bernubuat, dan kepada lainnya kemampuan untuk membedakan yang dari Roh atau bukan. Roh memberi kepada seorang kemampuan untuk berbicara dalam berbagai bahasa, dan kepada lainnya kemampuan untuk menafsirkan bahasa-bahasa itu.
1 Korintus 12:8-10 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Sebab kepada yang seorang Roh memberikan karunia untuk berkata-kata dengan hikmat, dan kepada yang lain Roh yang sama memberikan karunia berkata-kata dengan pengetahuan. Kepada yang seorang Roh yang sama memberikan iman, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk menyembuhkan. Kepada yang seorang Roh memberikan kuasa untuk mengadakan mujizat, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk bernubuat, dan kepada yang lain lagi Ia memberikan karunia untuk membedakan bermacam-macam roh. Kepada yang seorang Ia memberikan karunia untuk berkata-kata dengan bahasa roh, dan kepada yang lain Ia memberikan karunia untuk menafsirkan bahasa roh itu.
1 Korintus 12:8-10 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Kepada yang seorang, Roh itu memberikan kesanggupan untuk berbicara dengan wibawa. Kepada yang lain Roh yang sama itu memberikan kesanggupan untuk menjelaskan tentang Allah. Roh yang satu itu juga memberikan kepada orang yang satu, kemampuan yang luar biasa untuk percaya kepada Kristus; sedangkan kepada yang lain Roh itu memberikan kuasa untuk menyembuhkan orang. Kepada seorang diberikan kuasa untuk mengadakan keajaiban dan kepada yang lain diberikan karunia untuk memberitahukan rencana-rencana Allah. Kepada yang lain lagi Roh itu memberi kesanggupan untuk membeda-bedakan mana karunia yang dari Roh Allah dan mana yang bukan. Ada yang diberikan kesanggupan untuk berbicara dengan berbagai bahasa yang ajaib, dan ada pula yang diberikan kesanggupan untuk menerangkan arti bahasa-bahasa itu.