1 Korintus 11:28-29
1 Korintus 11:28-29 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Karena itu, periksalah diri kalian masing-masing sebelum kamu makan roti dan minum air anggur perjamuan, untuk memastikan bahwa kamu menyadari pengurbanan Tuhan Yesus yang dilambangkan dalam roti dan anggur itu. Sebab jika kamu makan roti dan minum anggur Perjamuan Kudus tanpa menyadari pengurbanan Tuhan, kamu mendatangkan hukuman atas dirimu sendiri.
1 Korintus 11:28-29 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Itulah sebabnya orang harus benar-benar memeriksa dirinya sebelum makan roti dan minum dari cawan itu. Sebab, kalau ia makan roti dan minum dari cawan itu dengan cara yang tidak patut tanpa memikirkan tubuh Kristus dan memahami artinya, ia mendatangkan hukuman Allah ke atas dirinya, sebab ia meremehkan kematian Kristus.
1 Korintus 11:28-29 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Kamu harus memeriksa dirimu sendiri sebelum makan roti dan minum cawan itu. Jika kamu makan dan minum tanpa memperhatikan mereka yang adalah tubuh Tuhan, makanan dan minumanmu akan mendatangkan hukuman atas dirimu sendiri.
1 Korintus 11:28-29 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Karena itu hendaklah tiap-tiap orang menguji dirinya sendiri dan baru sesudah itu ia makan roti dan minum dari cawan itu. Karena barangsiapa makan dan minum tanpa mengakui tubuh Tuhan, ia mendatangkan hukuman atas dirinya.
1 Korintus 11:28-29 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Jadi, setiap orang harus memeriksa dirinya dahulu, baru ia boleh makan roti dan minum anggur itu. Sebab kalau orang makan roti dan minum anggur tanpa mengindahkan bahwa perjamuan itu berkenaan dengan tubuh Tuhan, orang itu makan dan minum untuk menerima hukuman Allah atas dirinya sendiri.