1 Korintus 10:1-6
1 Korintus 10:1-6 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Saudara-saudara! Saudara hendaknya mengingat apa yang terjadi kepada nenek moyang kita ketika mereka mengikuti Musa. Mereka semua dilindungi oleh awan, dan dengan selamat menyeberangi Laut Merah. Untuk menjadi pengikut-pengikut Musa, mereka semuanya dibaptis di dalam awan dan di dalam laut itu. Mereka semuanya makan makanan rohani yang sama, dan minum minuman rohani yang sama. Mereka semuanya minum dari gunung batu rohani yang menyertai mereka; gunung batu itu ialah Kristus sendiri. Meskipun begitu, Allah tidak senang terhadap kebanyakan dari mereka, dan itulah sebabnya mayat-mayat mereka bergelimpangan di padang gurun. Semuanya itu menjadi contoh bagi kita, untuk mengingatkan kita supaya jangan menginginkan hal-hal yang jahat seperti mereka.
1 Korintus 10:1-6 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Saudara-saudari, saya berkata begitu supaya kalian menyadari apa yang terjadi kepada nenek moyang kita pada zaman Musa. Mereka semua berjalan di bawah pimpinan awan dan semuanya juga melewati laut yang terbelah. Dalam keadaan diliputi awan dan melintasi laut itu, mereka seakan dibaptis menjadi pengikut Musa. Mereka juga makan makanan rohani yang sama dan minum minuman rohani yang sama, yaitu air dari batu besar yang menyertai mereka. Secara rohani, batu itu melambangkan Kristus. Tetapi meskipun semuanya mendapat bagian dalam pengalaman istimewa itu, pada akhirnya Allah tidak berkenan kepada sebagian besar dari mereka, sehingga mayat mereka bergelimpangan di padang belantara. Peristiwa itu merupakan contoh bagi kita, supaya kita jangan menginginkan hal-hal jahat seperti nenek moyang kita
1 Korintus 10:1-6 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
SAUDARA sekalian yang saya kasihi, janganlah kita lupa akan apa yang terjadi terhadap bangsa kita di padang gurun dahulu kala. Allah membimbing mereka dengan awan yang bergerak mendahului mereka dan membawa mereka dengan selamat melintasi Laut Merah. Ini boleh dikatakan “baptisan” mereka sebagai pengikut Musa. Mereka dibaptiskan dalam laut maupun dalam awan dan baptisan itu merupakan penyerahan diri mereka kepada Musa sebagai pemimpin mereka. Mereka semua makan roti yang sama dari surga dan minum air yang sama dari batu. Batu karang ini memiliki makna khusus: Dia menyertai mereka, dan melalui dia Kristus sendiri ada bersama mereka. Namun Allah tidak senang dengan kebanyakan dari mereka, dan Ia membinasakan mereka di padang gurun. Pelajaran ini memperingatkan kita supaya jangan mengingini hal-hal yang jahat seperti yang dilakukan oleh mereka
1 Korintus 10:1-6 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Saudara-saudari, aku ingin ingatkan kalian tentang apa yang terjadi pada leluhur yang bersama Musa. Mereka semuanya berada di bawah awan dan berjalan melalui laut. Mereka semua dibaptis di dalam awan dan laut untuk menjadi pengikut Musa. Mereka semua makan makanan rohani yang sama, dan minum minuman rohani yang sama. Mereka minum dari Batu rohani yang menyertai mereka. Dan Batu itu adalah Kristus. Namun, Allah tidak berkenan dengan sebagian besar dari mereka, sehingga mereka dibunuh di padang belantara. Dan semua ini menjadi contoh bagi kita agar kita tidak menginginkan hal-hal jahat seperti mereka.
1 Korintus 10:1-6 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Aku mau, supaya kamu mengetahui, saudara-saudara, bahwa nenek moyang kita semua berada di bawah perlindungan awan dan bahwa mereka semua telah melintasi laut. Untuk menjadi pengikut Musa mereka semua telah dibaptis dalam awan dan dalam laut. Mereka semua makan makanan rohani yang sama dan mereka semua minum minuman rohani yang sama, sebab mereka minum dari batu karang rohani yang mengikuti mereka, dan batu karang itu ialah Kristus. Tetapi sungguhpun demikian Allah tidak berkenan kepada bagian yang terbesar dari mereka, karena mereka ditewaskan di padang gurun. Semuanya ini telah terjadi sebagai contoh bagi kita untuk memperingatkan kita, supaya jangan kita menginginkan hal-hal yang jahat seperti yang telah mereka perbuat