若翰攸編耶穌基督福音 6
6
1斯後。耶穌渡加里辣。帝伯畧之海。 2人見其與病所行之跡。而甚衆從之。 3且耶穌登山。而偕徒坐焉。 4當時如逹瞻礼巴斯卦已近。 5耶穌既然舉目。見来就之者甚衆。問斐理伯曰。由何買餅。使此衆吃乎。 6言此以試之。葢其明知所将為也。 7斐理伯荅之曰。二百錢之餅。不足各人畧吃。 8徒之一名安德肋。西滿伯多羅之兄。曰。 9此有一童。有大麥五餅。及二魚者。然此為斯衆。係何物乎。 10耶穌曰。汝曹使衆人席。彼處多有草。衆席。男幾五千。 11耶穌乃取餅。既祝謝。分與衆席者。以魚亦然。各隨願而食。 12既飽。語徒徹餘勿失。 13徒収五大麥餅所剩餘零。充滿十有二籃。 14衆見耶穌所行跡。曰。此真為必来世之先知。 15耶穌既知衆欲強舉之為王。獨逃。再登于山。 16日既暮。徒下海上船。 17渡海徃加法農。夜已深而耶穌未至。 18姑因風大。海起浪。 19伊等既槳。幾三四十里。見耶穌步海上。将近舟。伊等驚怖。 20其語之曰。是我。汝毋惧。 21伊等欲収之于舟。而舟即至所欲泊之地。 22次日衆在海外者。先見獨有一舟在彼。未見耶穌偕徒上之。而惟徒已去後。 23有数舟。自帝白畧邑。至衆吃主祝謝餅之所。 24衆既見耶穌及厥徒。俱弗在此。其上此数舟。而来加法農覓之。 25過海遇之。曰。臘被。幾時到此。 26耶穌荅伊等曰。我實確語尔曹。汝尋我。非因見神跡。乃因吃餅致飽。 27勿務朽之糧。乃務恒㞐于常生之糧。人子所将與汝者。葢神父特卬之矣。 28衆問之曰。我等何務而行神之工。 29耶穌荅之曰。神之工。在汝信其所遣者。 30衆曰。尔行何神跡。使我等信尔。マ何異行乎。 31我軰之父。在曠野食漫納。如經云。自天降之以食。 32耶穌語之曰。我實確語尔曹。非每瑟降餅。自天給汝。乃我父降真餅。自天給汝。 33葢自天降而活世者。乃神之餅也。 34伊等語之曰。主。常給我等以此餅。 35耶穌謂伊等曰。我乃活之餅。就我者将弗飢也。信于我者。再不渴也。 36然余語尔曹。尔見我而弗信矣。 37父凢所給我者。必就我。且就我者。我不逐之于外。 38因余自天降来。非欲成余意。乃成遣我者之意。 39父遣我者之意。不欲凢所給我者有敗。乃欲復活之于末日。 40父遣我者之意。欲凢見子信之者得常生。我必復活之于末日。 41如達人乃以其云。我自天降之活餅者讒之。 42曰。此豈非耶穌若瑟之子。我軰詎弗識厥父母。且其何云我自天降。 43耶穌謂之曰。汝毋相讒。 44人若父遣我者弗牽之。必不能就我。就我者。我必復活之于末日。 45先知經云。衆亦将受學于神。凢聽學于父。必就我。 46非有人見父者。惟由神而来者。斯見父也。 47我實確語尔曹。信于我者。有常生也。 48我乃活之餅也。 49汝曹之父。在曠野食漫納而死。 50此乃自天降餅。使食之者弗死也。 51我乃自天降之活餅。 人若以此餅吃。其得常生。且我将與之餅。乃我肉。為世之活。 52如逹人則相爭論曰。其焉能将厥肉與我儕吃。 53耶穌則語之曰。汝曹若弗食人子之肉。弗飲厥血。将無活于己内也。 54食余肉。飲余血者。其具永生。而余必復活之于末日。 55葢我肉實為食。我血亦實為飲。 56食余肉。飲余血者。其㞐于我内。我亦㞐于其内。 57即似活父遣我。マ亦因父而生。吃我者。亦将因我而生焉。 58此乃由天降之餅。非類尔等父。吃漫納而死。吃斯餅者。必永活矣。 59此言葢訓之于加法農之㑹堂。 60厥徒䎹。多云此乃硬語。誰能聽之。 61耶穌自知厥徒為此相讒。語之曰。尔磯于此。 62則尔見人子升其原在之所乎。 63施活者乃風也。肉全無益。我所纔言之語。乃風。乃活也。 64然汝間有不信者。葢耶穌自初。識不信之軰。與後付之者。 65又曰。因此我已云。人若父不賜之。其不能就我也。 66自此。厥徒多退去。再不偕之行。 67耶穌十二因向曰。尔等亦願去乎。 68西滿伯多羅則荅之曰。主。我等向望誰而去。尔有常生之語。 69我等已信。已知尔為基督。乃神之子也。 70耶穌荅伊等曰。尔豈非我選十二耶。而汝間有一魔鬼者。 71乃言茹逹㹫假掠。西滿之子。葢其雖十二之一。後将付之耳。
Pilihan Saat Ini:
若翰攸編耶穌基督福音 6: 白徐譯本
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.