Luka 23
23
Yesu átongana era muhondo sa Pilato
(Mat 27:1-2, 11-14; Mar 15:1-5; Yow 18:28-38)
1Chasinda, ebandu boshi ba bábaa bàli mwa Karubanda ke'Bayuta* bera kubatuka, na bêka Yesu era muhondo sa Pilato. 2Bera kutangirisa bámusitaka mbu: «Twábuanaa ono mundu áshiirisa ebandu be'lubaa lwetu mbu balwísaa ebakulu-kulu. Énjire ânga'bo mbu baténdaa báfúta embarata era mwa Kaisari*. Kanji énjire áchitonga mbu i'Kirisito*, Mwami.»
3Pilato era kubusa Yesu mbu: «Woyo u'Mwami we'Bayuta?» Yesu nai mbu: «Wàtechire'ko!» 4Pilato kukwera kubura ebakulu-kulu be'bakuhanyi* ne'luamba lwe'bandu mbu: «Nyono ndaséne ku chiro na mwasi ola ùngatuma ono mundu áchinjibusibwa.»
5Si bera kunachànda busese mbu: «Emyasi era énjire ákangirisa, yénjire yáshiirisa ebandu mbu balwísaa ebakulu-kulu mwa chio choshi che'Yuteya. Àtangiriraa eKalilaya, rero yono wàluisa no'kuno.»
Yesu átongana era muhondo sa Heroti
6Pilato ômvire bacha, era kubusa akaba Yesu àli mwesha Kalilaya. 7Bera kumwǎkula mbu: «Nechi, Yesu àli mwesha Kalilaya.» Na Heroti iwábaa wèmangirire echio che'Kalilaya. Ne'Yerusalemu yi'ábaa àli mwe'si suku. Pilato kukwera kutuma Yesu era mwa Heroti.
8Heroti era kumowa busese mwa kulola ku Yesu. Kutengera suku sinene, ábaa áhonda àmulole'ko, bushi ábaa ômvire mira kwa bandu báteta era luulu sai. Kanji ábaa áhonda àlole kwa Yesu áira chisomerano. 9Era kubusa Yesu myasi inene, si Yesu chiro ákamwǎkula kandu. 10Ebakulu-kulu be'bakuhanyi* ala'uma ne'bakangirisi be'Mwaso,* ba bábaa bàli aola, bábaa báteta na bukali mwa kusitaka Yesu. 11Heroti ne'basula bai, bera kushékera Yesu na kumukena. Bera kumwěmbasa luchimba lwa lùkomire busese. Chasinda, bera kumuhubya era mwa Pilato. 12Lyebere, Heroti na Pilato bábaa batúla barenda. Si kutengera olu lusuku, bera kubinduka kuba bera.
Pilato âna eloso mbu Yesu ěchibwaa
(Mat 27:15-26; Mar 15:6-15; Yow 18:39–19:16)
13Pilato kukwera kubuanyanya ebakulu-kulu be'bakuhanyi*, ne'bashamuka be'Bayuta, ala'uma ne'bandu. 14Era kubabura mbu: «Mwanyíretere ono mundu mbu énjire áshiirisa ebandu mbu balwísaa ebakulu-kulu. Rero, namúbusise era luulu se'i myasi era muhondo senyu. Si ndalólire ku chiro na chibi chisibya mwa myasi era mwàmusitakire'ko. 15Anabe na Heroti nai, kutáli mwasi mubi asibya ola àmutolaa'ko, ne'chi chi chatúmire átufulusisa'i. Ono mundu, kutáli chibi chisibya cha àirire cha chìngatuma êchibwa. 16Bushi no'ku, nyingámuhuchisa etuchi, chasinda nánamuboola.» [ 17Chira lusuku lwa Pasaka*, Pilato éndee áboorera ebandu, mundu muuma wa buroko.]
18Si ebandu boshi bera kutetera kuuma na murenge munene mbu: «Wítaa ono mundu! Utúbooreraa Baraba!» 19Oyu Baraba ábaa àminyirwe mwa buroko bushi na kafango ka bandu báiraa mwa musi kwa kulwisa ebakulu-kulu. Kanji bushi êtaa mundu. 20Pilato ábaa áhonda kuboola Yesu. Era kwire áhuba kuhambala ne'bandu. 21Si ebandu bera kuhuba kutetera kuuma na murenge munene mbu: «Ùmumanyikaa kwa musalaba! Ùmumanyikaa kwa musalaba!»
22Pilato era kuhuba kubusa ebandu ebwakahatu mbu: «Chibi chichiye cha aírire? Nyono ndaséne ku chiro na chibi chisibya cha àirire cha chìngatuma êchibwa. Bushi no'ku, nyingámuhuchisa etuchi, chasinda nánamuboola.»
23Si ebandu bera kunaendekera báchanda na murenge munene busese mbu Yesu amányikibwaa kwa musalaba. Chasinda, Pilato era kuimwa bushi ne'kulakanga busese kwe'bandu. 24Pilato era kunairira abu bandu ngo'kwa bábaa bámwěma. 25Era kubaboorera emundu ola bábaa bámwěma. Oyu mundu, ábaa àminyirwe mwa buroko bushi na kuishiirisa ebandu mbu balwísaa ebakulu-kulu kanji bushi êtaa mundu. Pilato era kwire áberesa Yesu bamuíre kwa bábaa báhonda.
Yesu ámanyikibwa kwa musalaba
(Mat 27:32-44; Mar 15:21-32; Yow 19:17-27)
26Ebasula bábaa bêka Yesu ala bangámumanyikira kwa musalaba. Bera kubuanana na mundu muuma ola wábaa wátenga era mahwa mbu i'Simoni. Oyu Simoni, ábaa mwesha mwa musi we'Kurene. Bera kumusimba na bámwesa emusalaba wa Yesu kwa misi. Era kuenda àkulikire Yesu.
27Luamba lwa bandu banene bábaa bàkulikire Yesu. Mubo, mwábaa mùli bakasi bábaa bámulirira mwa kuchianya busese. 28Yesu era kubinduka na ábura abu bakasi mbu: «Emu bamali be'Yerusalemu, mùtanyiririraa! Si muchiríriraa mubeine, ala'uma ne'bana benyu. 29Bushi esuku sěshire, mango ebandu bangáteta mbu: ‹Baáhanyirwe ebakasi ba bàli ngumba, ba báinyire ebuta na ba bàtafuraa kwonza!› 30Mwe'si suku,
ebandu bangátangirisa bábura endulungu mbu: ‹Mutúsuukiraa!›
Ne'tutulungu mbu: ‹Mutúfumbiraa!›#23:30 Somaa Oseya 10:8. 31Bushi akaba bànganyikorera bacha, nyi nyìri nga muchi mubishi-bishi,
rero kute ku bangábakorera, mu mùli nga michi era yòmire?»
32Kwábaa kuli na banji bandu babiri, bihumusi, ba bêkibwaa kuya kumanyikibwa ala'uma na Yesu. 33Mango báikaa mwa chisiki cha bénde bérika mbu «Kângasi», bera kumanyika Yesu kwa musalaba. Bera kumanyika ne'bya bihumusi bibiri, chiuma kwa lunda lwe'malyo ma Yesu, ne'chinji kwa lwe'marembe. 34Chasinda, Yesu era kuteta mbu: «Tata ubábaliraa'bo, bushi bàteshi bya báira!»
Ebasula bera kuabana enjimba sa Yesu, mwa kusěshera echoore. 35Ebandu bábaa beménze aola bátumbikisa. Ebashamuka be'Bayuta bábaa báshekera Yesu mbu: «Anúnulaa ebanji. Rero àchinunulaa yeine akaba i'Kirisito*, ola wálondolibwe na Ongo!»
36Ebasula nabo bera kutangirisa bámushekera. Bera kuchifunda ofu nai, chasiya bamwêrese engala ye'tifai. 37Bera kumubura mbu: «Akaba woyo u'Mwami we'Bayuta, ùchinunulaa weine!»
38Na'la ngangamo se'twe lyai, bábaa bàbikire'o chihaki cha bábaa bǎnjikire'ko mbu: «Onola i'Mwami we'Bayuta.»
39Muuma mwe'bi bihumusi bibiri bya byámanyikwaa kwa musalaba, era kukamba Yesu mbu: «Atá woyo u'Kirisito*? Rero ùchinunulaa weine, unátununule netu!»
40Si mulikabo era kumukaliira mbu: «Woyo ùtobaire Ongo chiro mbu wáchinjibusibwa kufa kuuma no'no mundu? 41Tubano, ebuchinjibusi bwetu bùli bwa bùtungenene, bushi twáchinjibusibwe kukulikana ne'mabi ma twàkolaa. Si ono mundu, yeke kutáli chiro na mwasi mubi ola àiraa.»
42Chasinda, era kuteta mbu: «Yesu, nyono ùnyikengeraa mango ungábaha kuba Mwami.» 43Yesu era kumwǎkula mbu: «Kubinali, nákubura kwa lwarero wába ala'uma nanyi mwa Paratiso*.»
Ekufa kwa Yesu
(Mat 27:45-56; Mar 15:33-41; Yow 19:28-30)
44-45Mango sábaa sáhonda kuba saa ndatu sa mushi, esuba lyera kuirima. Emusimya era kuhukira echio choshi kuikira mwa saa mwenda. Engwaya era yábaa yáhumba mwa Luhu lwa Ongo*, yera kuberekera mwa kachi-kachi.#23:44-45 Ei ngwaya yábaa ìrikanyise eChisiki Chibuya-buya ne'Chisiki Chibuya-buya Busese mwa Luhu lwa Ongo*. Ebakulu-kulu be'Bakuhanyi beine bu béndee báulukana mwe'i ngwaya báya kubuanana na Ongo. Rero, Ongo áberengaa ei ngwaya kwa kulosa kwa chira mundu era àngachífunda ofu nai. Somaa Kutenga 26:31-33; Baeburaniya 10:19-22.
46Yesu era kuteta na murenge munene mbu: «Tata, nabíkire emuchima wanyi mwa mino sao.» Ábere era àtetaa bacha, era kutowa emuchima.#23:46 Somaa Saburi 31:6.
47Mango emukulu-kulu we'basula álolaa kwe'bya byàbere, era kutonga Ongo mbu: «Kubinali, ono mundu anábaa mundu ola ùtungenene!»
48Eluamba lwe'bandu ba báikaa kulola kwe'i myasi, bera kufulukanga báenda báchihutanga kwa bifuba bushi ne'businane. 49Ebandu boshi ba bábaa bèshi Yesu, ala'uma ne'bakasi ba bábaa bamúkulikire kutengera eKalilaya, bábaa beménze marerere, bátumbikisa bya byàbere.
Yesu ábikwa mwa shinda
(Mat 27:57-61; Mar 15:42-47; Yow 19:38-42)
50-51Kwábaa mundu muuma mbu i'Yosefu, wo'mwa musi we'Arimateya, mwa chio che'Yuteya. Oyu Yosefu, ábaa atúla mundu mubuya, kanji ola ùtungenene. Ábaa álinjirira eBwami bwa Ongo* buíke. Kanji ábaa atúla muuma mwa bashamuka be'Karubanda ke'Bayuta*. Si yeke atábaa luuma-luuma na balikabo mwa lwango lwabo lwe'kwîta Yesu. 52Oyu Yosefu, era kuya kwéma Pilato echirunda cha Yesu. 53Era kwândaasa'chi kwa musalaba, era kubunga-bungira'chi kwe'ngwaya na ábika'chi mwa shinda era yábaa ìchimirwe mwa chirimbi. Mwe'i shinda mwábaa mutafura kutabwa chiro na mundu asibya. 54Olu lusuku, lwábaa lwakatano, ne'Sabato* yábaa yera yátangirisa.
55Ba bakasi bátengeraa na Yesu eKalilaya, bábaa bàkulikire Yosefu. Bera kulola kwa shinda na kulola kute kwe'chirunda cha Yesu chabikibwa'mo. 56Chasinjire, bera kufuluka báya kukunganya emafuta ne'marashi me'kuakaba echirunda cha Yesu. Elusuku lwe'Sabato*, bera kutamuka kukulikana no'kwa Mwaso* atúla àtechire.
Jelenleg kiválasztva:
Luka 23: tbt
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
© 2017 Wycliffe Bible Translators, Inc.